Translation of "is ever more" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
America is more divided than ever. | Америка разделена больше, чем когда либо. |
Is more beautiful than ever before | Еще прекраснее, чем раньше. |
Multilateralism is becoming more important than ever. | Многосторонний подход становится более важным, чем когда либо. |
But, man is ever more quarrelsome than anything. | Но, несмотря на это, многие люди препираются относительно истины после того, как она становится ясна им. Они пытаются опровергнуть истину посредством лживых доводов, и поэтому Аллах сказал, что человек более кого бы то ни было склонен препираться. |
But, man is ever more quarrelsome than anything. | Но человек по своей природе любит препираться, и если он нечестивый, то в своих спорах он выставляет ложь, чтобы ею опровергнуть истину. |
This is more true today than ever before. | Сегодня это еще более актуально, чем когда бы то ни было. |
The Somali conflict is becoming ever more tragic. | Конфликт в Сомали становится еще более трагичным. |
That is more beautiful than I ever imagined. | Она красивее, чем я себе представляла. |
More than ever. | Бесповоротно. |
More than ever | Какникогда |
National sovereignty is becoming an ever more elusive concept. | Государственный суверенитет становится еще более расплывчатым понятием. |
But one conclusion is perhaps more compelling than ever. | Но, возможно, один вывод более убедителен, чем когда либо. |
The world is importing labor more than ever before. | Сегодня мир импортирует труд больше, чем когда либо. |
Promoting human security is an ever more demanding task. | Укрепление безопасности человека еще более сложная задача. |
Therefore, our Organization is more indispensable today than ever. | Вот почему сегодня наша Организация является как никогда необходимой. |
Today, the Universal Declaration is more valid than ever. | Сегодня Всеобщая декларация прав человека актуальна как никогда. |
The machines get ever bigger and ever more expensive. | Аппараты становятся больше и больше и все более дорогими. |
Today more than ever, it is necessary to strengthen multilateralism. | Сегодня как никогда необходимо укрепить многосторонность. |
Re establishing State authority is more than ever a priority. | Более чем когда либо ранее первостепенное значение приобретает восстановление государственной власти. |
An effective police force is now more important than ever. | Сегодня эффективные полицейские силы необходимы как никогда. |
This is very very important now more so than ever. | Это очень важно, сейчас, как никогда. |
He's smoking more than ever. | Он курит больше, чем всегда. |
Missing you more than ever. | Скучаю больше, чем обычно. |
Feeling more blessed than ever. | Чувствую себя благословенным как никогда. |
Be with us ever more. | Спаси и сохрани. |
She's more beautiful than ever. | Она лучше, чем когдалибо. |
More money than I've ever seen or ever will see. | Эти деньги это больше чем я когдалибо видел или увижу. |
And my childhood is more hick than I could ever possibly relate to you, and also more intellectual than you would ever expect. | Детство моё было куда более провинциальным, чем я мог бы вам передать, и куда более интеллектуальным, чем вы могли бы ожидать. |
Making ever stronger promises on top of ever more failed promises is hardly the right way forward. | Еще более жесткие обязательства после провала осуществления предыдущих обязательств вряд ли являются правильным путем вперед. |
More than ever, the American system is regarded as a model. | Больше чем когда либо, Американская система считается моделью. |
And Europe is distracted more than ever with its internal crises. | А Европа более чем когда либо встревожена своими внутренними кризисами. |
The response to the lack of liquidity is ever more liquidity. | Ответ на нехватку ликвидности еще больше ликвидности. |
Finally, Japan is ever more willing to bear its global responsibilities. | Наконец, Япония всё больше готова нести бремя глобальной ответственности. |
Today more than ever, our Organization is in need of reform. | Сегодня, как никогда ранее, наша Организация нуждается в реформе. |
The need to democratize international relations is more pressing than ever. | Необходимость демократизации международных отношений сейчас более настоятельна, чем когда либо ранее. |
5. Today, this kind of activity is more needed than ever. | 5. Сегодня такие действия необходимы более, чем когда бы то ни было. |
Agreement on an agenda for development is becoming ever more urgent. | Соглашение по повестке дня в целях развития становится все более актуальным. |
There is no denying that more people are now more aware of ALS than ever before. | Нельзя отрицать, что сейчас больше людей знают о БАС, чем когда либо ранее. |
People that have power but they want more and more nothing is ever enough for them. | Люди, обладающие властью, стремятся приумножить её до бесконечности. Им никогда не бывает достаточно. |
People are more impatient than ever. | Люди становятся более нетерпеливыми, чем когда либо. |
I love you more than ever. | Я люблю тебя больше, чем когда либо. |
I love you more than ever. | Я люблю Вас больше, чем когда либо. |
EASlER and more effective than ever! | ЛЕГЧЕ и гораздо эффективнее, чем когда бы то ни было! |
So you're more stressed than ever. | Итак, вы подвержены стрессу больше всех. |
There's more censorship than ever before. | Сейчас гораздо больше цензуры, чем когда либо. |
Related searches : Ever More - Is Ever - Ever More Challenging - Ever So More - Ever More Frequent - With Ever More - Ever More Present - Ever More Stringent - Ever More Prevalent - Ever More Sophisticated - Of Ever More - An Ever More - Growing Ever More - Ever More Pressing