Translation of "ever changing nature" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Nature is changing.
Природа изменчива.
Nature is changing.
Природа меняется.
Nature is changing.
Природа изменяется.
The nature of peace keeping is changing.
Меняется и характер операций по поддержанию мира.
Indeed, NATO's actions today highlight its changing nature.
Действительно, сегодняшие действия НАТО выдвигают на первый план его меняющуюся сущность.
Driving these trends is the changing nature of work.
Движет этими тенденциями меняющаяся природа работы.
This year s forum focused on the changing nature of work.
В этом году темой форума стала меняющаяся природа труда.
In many senses, that reflects the changing nature of conflict.
Во многих отношениях это является отражением меняющейся природы конфликтов.
Have you ever had champagne nature?
Ты пила фирменное шампанское?
It is a truism that nature cannot tolerate rigidity and that everything in nature is constantly changing.
Общеизвестно, что природа не терпит застывших форм, в ней все меняется.
The very nature of the relations between these countries is changing.
Изменился и сам характер отношений между этими странами.
Foreign direct investment is changing the nature of their internal markets.
Иностранные прямые инвестиции меняют характер их внутренних рынков.
Japanese cuisine is big, wonderful, nebulous, and ever changing.
Японская кухня огромная, потрясающая и постоянно меняющаяся.
The nature of a worker s relationship with his or her employer is changing.
Характер взаимоотношений работника с его или ее нанимателем меняется.
is a movie about a friendship and about the changing nature of families.
Повествование в фильме ведётся от лица нескольких главных героев.
Meanwhile, the nature of the basic consuming unit the household is also changing rapidly.
Тем временем, природа основной потребительской единицы, т.е. семьи, также стремительно меняется.
We sense the presence of body and mind, and we see their changing nature.
Мы ощущаем присутствие тела и ума, и мы видим их изменчивую природу.
The recent International Conference on Population and Development spoke volumes about the changing nature of international dialogue and the changing role of women.
В ходе недавно состоявшейся Международной конференции по народонаселению и развитию много говорилось об изменяющемся характере международного диалога и изменяющейся роли женщин.
Unfortunately, this institution has not reconciled itself with the ever changing environment.
К сожалению, этот институт не смог адаптироваться к постоянно меняющимся условиям.
The problems related to drugs are global, cross sectoral and ever changing.
Проблемы, связанные с наркотиками, имеют глобальный характер, они многоплановые и постоянно меняющиеся.
You're the greatest mystery of nature i've ever come across.
Опасность для людей. Не заходите на третий уровень. Опасность для людей.
This includes changing the informal nature of the work and ensuring a minimum wage payment.
Это связано также с изменением неформального характера работы и обеспечением минимальной оплаты труда.
We must adapt it to the new realities of an ever changing world.
Мы должны приспособить ее к новым реальностям постоянно меняющегося мира.
But the next president will need to recognize that the nature of leadership also is changing.
Но следующему президенту нужно будет признать, что природа руководства тоже меняется.
We are continuously surprised at the changing nature of the threats facing each and every country.
У нас вызывает постоянное удивление изменяющаяся природа угроз, с которыми сталкиваются все без исключения страны.
Repeat after me I am going to watch and see the changing nature of the emotions.
Повторите за мной я буду наблюдать и видеть изменчивую природу эмоций.
In today apos s changing world, the principle of universality is ever more important.
В современном меняющемся мире как никогда важен принцип универсальности.
The nature of the dangers that is, the threats from which the Alliance protects us are changing.
Природа опасений а именно, угроз, от которых Альянс защищает нас меняется.
And in the same token, the solution becomes clear, because this isn't, therefore, about changing human nature.
И по это причине, проблема решается просто. Поскольку нет нужды менять человеческую природу
There is an increasing recognition of the changing nature of conflict as wars break out within States.
Растет признание изменяющегося характера конфликта как войны, разразившейся внутри государства.
More significant was the changing nature of the operations the past year had seen the first peace
Еще более важное значение имеет эволюция характера этих операций.
And in the same token, the solution becomes clear, because this isn't, therefore, about changing human nature.
И по это причине, проблема решается просто. Поскольку нет нужды менять человеческую природу или подрезать человеку крылья.
The thing is, no one had ever seen it before in nature.
Но загвоздка в том, что никто до сего момента в природе этого не наблюдал.
Art itself is an abstract concept rather difficult to define because it is ever changing.
Искусство само по себе это абстрактная идея, которую тяжело объяснить, потому что она постоянно меняется.
What should the new role of the United Nations be in an ever changing world?
Какой должна быть роль Организации Объединенных Наций в этом все время меняющемся мире?
Meanwhile, ever changing patterns in supply and demand call for constant monitoring and dynamic responses.
В то же время, постоянно меняющееся соотношение спроса и предложения на наркотические средства требует постоянного мониторинга и своевременных ответных действий.
Accordingly, the changing nature of forest and human systems requires an iterative, adaptive approach to the decentralization process.
Поэтому в связи с меняющимся характером лесных и человеческих систем по отношению к процессу децентрализации необходимо применять итеративный, адаптивный подход.
453. The integration of population into national planning systems is complicated by the changing nature of those systems.
453. Включение народонаселения в системы национального планирования осложняется изменяющимся характером последних.
One such difficulty stemmed from the changing nature of the conflicts that the United Nations was involved with.
Одной из них является неоднозначный характер конфликтов, в урегулировании которых участвует Организация Объединенных Наций.
Changing times changing needs.
Располагается в Аккре.
I do not see how he can ever die Nature cannot spare him.
Я не вижу, как он может когда нибудь умереть, Природа не может обойтись без него.
Cuba is evolving ever so slowly certainly not fast enough for some but it is changing.
Куба развивается очень медленно, не достаточно быстро для некоторых, но она меняется.
Those issues remain as relevant as ever to the youth of today and of the future. We understand, however, that the world is changing, and changing quickly.
Эти вопросы сохраняют свою непреходящую актуальность и для современной молодежи, и для будущих поколений.
The scientific embargo if it's ever submitted to Nature, hopefully, it will be accepted.
Раз уж это представлено в журнал Nature, будем надеяться, что примут.
Man's relationship to nature is a theme as old as our species, but that relationship is changing in complex ways.
Отношения человека с природой насчитывают столько же лет, сколько живет наш вид, но эти отношения изменяются сложным образом.

 

Related searches : Ever-changing Nature - Ever-changing - Ever Changing - Changing Nature - Ever-changing World - Ever-changing Technology - Ever Changing Requirements - Ever-changing Landscape - Ever-changing Industry - Ever-changing Environment - Ever Changing Market - Ever-changing Needs - An Ever Changing - Ever-changing Demands - Rapidly Changing Nature