Translation of "every possible effort" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Every effort will be made to ensure the widest possible Somali participation.
Будут приложены все усилия для обеспечения как можно более широкого участия Сомали.
The Government was making every possible effort to bring about equality for women.
Правительство предпринимает всевозможные усилия, чтобы гарантировать равноправие женщин.
Egypt continues to deploy every possible effort in support of the peace negotiations.
Египет продолжает предпринимать все возможные усилия в поддержку мирных переговоров.
But you have to work hard and make every possible effort in demanding your rights.
Но вы должны упорно трудиться и всеми силами отстаивать ваши права.
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
Поскольку я неделю болел, то теперь делаю всё возможное, чтобы наверстать.
I tried every possible book, every possible CD.
я попробовал все книги, все CD,
At the same time, every effort should be made to make each chapter as short as possible.
В то же время следует приложить все усилия для того, чтобы сделать каждую главу как можно более краткой.
The Department is making every effort to foster the best possible relations with the accredited press corps.
Департамент прилагает все усилия для развития максимально возможно хороших отношений с аккредитованным журналистским корпусом.
To that end, Poland would make every effort to complete its ratification procedure as rapidly as possible.
С этой целью Польша будет делать все возможное для скорейшего завершения процедуры ратификации.
We would also like to reiterate that we will make every possible effort whenever such effort is required, until an independent Palestinian State is established.
Нам хотелось бы также еще раз заявить о том, что мы будем прилагать все, какие только возможно, усилия всякий раз, когда такие усилия понадобятся, до тех пор, пока не будет создано независимое палестинское государство.
Every effort deserves a reward.
Любой труд заслуживает награды.
Every effort deserves a reward.
Любое усилие достойно вознаграждения.
Every effort deserves a reward.
Всякое усилие достойно награды.
The Special Committee should therefore make every effort to complete its work on those proposals as soon as possible.
Поэтому Специальный комитет должен приложить все силы, чтобы как можно скорее завершить работу по этим предложениям.
4. Urges the States members of the Institute to make every possible effort to meet their obligations to the Institute
4. настоятельно призывает государства члены Института предпринять все возможные усилия для выполнения своих обязательств перед Институтом
4. Urges the States members of the Institute to make every possible effort to meet their obligations to the Institute
4. настоятельно призывает государства члены Института приложить все возможные усилия для выполнения своих обязательств перед Институтом
At the summit, Member States committed themselves to making every possible effort to conclude a comprehensive convention on international terrorism.
В ходе встречи на высшем уровне государства члены взяли на себя обязательства сделать все от них зависящее для заключения всеобъемлющей конвенции о борьбе с международным терроризмом.
The grade one ranking is assigned to buildings of outstanding merit, which every effort should be made to preserve if possible.
Первый уровень присваивается особенно выдающимся зданиям, ради которых должны быть сделаны любые усилия, чтобы сохранить их, если это возможно .
His Government made every possible effort to enhance the quality of its people's lives, revitalize the economy and improve economic management.
Его правительство делает все возможное, чтобы повысить качество жизни людей, оживить экономику и улучшить управление экономическим сектором.
In Norway, every possible effort was being made to facilitate the participation of the elderly in decision making and leisure activities.
В Норвегии уделяется большое внимание всяческому сoдействию вовлечению пожилых людей в процесс принятия решений и в культурно оздоровительные мероприятия.
We must act decisively to mobilize more resources from every possible source to intensify the relief effort in that tragic country.
Мы должны действовать решительно с тем, чтобы мобилизовать еще больше ресурсов из всех возможных источников для активизации чрезвычайной помощи этой несчастной стране.
Tunisia has spared no effort in providing every possible assistance to the Palestine Liberation Organization which we hosted for 12 years.
Тунис не щадит своих усилий, оказывая всевозможную помощь Организации освобождения Палестины, которую мы принимали у себя на протяжении двенадцати лет.
Much effort has gone into making this union possible.
Мы приложили множество усилий, чтобы осуществить это слияние.
I tried everything. I went to Kinokuniya. I tried every possible book, every possible CD.
Я испробовал всё я ходил в Kinokuniya, я попробовал все книги, все CD, ничто не работало, пока я не нашёл вот это.
And every possible trivial thing.
И всевозможные безделушки.
6. Urges the States members of the Institute to continue to make every possible effort to meet their obligations to the Institute
6. настоятельно призывает государства члены Института продолжать прилагать все возможные усилия для выполнения своих обязательств перед Институтом
In order to achieve that objective, all countries should make every possible effort and invest in implementing the provisions of those instruments.
Для достижения этой цели все страны должны принять все возможные меры и содействовать осуществлению положений этих документов.
On behalf of the Government of the Azerbaijani Republic, I request that you use every possible effort to ensure their speedy release.
От имени правительства Азербайджанской Республики прошу Вас использовать все имеющиеся возможности для их скорейшего освобождения.
No way! Every Shabbat it requires a new effort, it's a whole new effort.
Каждую субботу эта новая попытка, это усилие к другому.
I will make every effort to get it.
Я приложу все усилия, чтобы его получить.
He made every effort to pass the exam.
Он приложил все усилия, чтобы сдать экзамен.
It is not possible to continue the current effort indefinitely.
Невозможно продолжать нынешние усилия до бесконечности.
7. Urges the Fund administration to make every possible effort to fill the existing vacancies in the staffing table as soon as feasible
7. настоятельно призывает администрацию Фонда приложить все возможные усилия к тому, чтобы заполнить существующие в штатном расписании вакансии в кратчайшие возможные сроки
We must make every effort to explore all possible avenues for ensuring that the Organization is put back onto a viable financial path.
Мы должны предпринять все усилия для изучения всех возможных путей для обеспечения того, чтобы эта Организация вновь вступила на жизнеспособный путь в области финансов.
Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Force promptly and in full
8. настоятельно призывает все государства члены предпринять все возможные усилия для обеспечения выплаты их начисленных взносов на финансирование Сил своевременно и в полном объеме
In the meantime, the Department will continue to make every effort to accommodate members of the press corps in the best possible way.
Между тем Департамент будет и впредь прилагать все усилия для того, чтобы обеспечить размещение членов журналистского корпуса по возможности наилучшим образом.
Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Force promptly and in full
4. настоятельно призывает все государства члены предпринять все возможные усилия для обеспечения выплаты их начисленных взносов на финансирование Сил своевременно и в полном объеме
a subclass of every possible type.
Каждая функция это значение.
But not every transition is possible.
Но не все переходы возможны.
Are you trying every possible way?
Ты по всякому пробовал?
These are not every possible element.
Это не каждый возможный элемент.
I'll give you every assistance possible.
И я тебе в этом помогу изо всех сил.
In nearly every case, an international effort is needed.
Практически в каждом случае, требуются международные усилия.
IEC made every effort to deal with the problems.
НКВ приняла все меры к тому, чтобы решить существующие проблемы.
Every effort must be made to maintain this momentum.
Необходимо сделать все для сохранения набранных темпов.

 

Related searches : Every Possible - Every Effort - Every Possible Way - Every Possible Support - Every Possible Care - Every Possible Opportunity - Every Possible Success - Every Possible Situation - Undertake Every Effort - Makes Every Effort - Made Every Effort - Take Every Effort - Every Reasonable Effort - Making Every Effort