Translation of "expected to take" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Expected - translation : Expected to take - translation : Take - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She expected him to take the bribe. | Она ожидала, что он примет взятку. |
Such meetings are expected to take place again. | Предполагается проведение таких встреч в дальнейшем. |
It is expected to take about an hour. | Она будет длится около часа. |
And, frankly, we're expected to take a loss. | В деньгах мы только потеряем. |
Another survey is expected to take place in 2005. | Ожидается, что очередное обследование будет проведено в 2005 году. |
It is expected to take place in early 2006. | Это мероприятие, как ожидается, состоится в начале 2006 года. |
Participants from 18 countries were expected to take part. | Ожидается, что на него съедутся участники из 18 стран. |
The first launch is expected to take place in 2015. | В декабре 2015 планируется первый запуск с космодрома Восточный. |
This programme review is expected to take place twice annually. | Предполагается, что такой обзор по программам будет проходить два раза в год. |
Formal signing is expected to take place in November 1994. | Предполагается, что официальное подписание состоится в ноябре 1994 года. |
It may take longer than we expected. | Это может занять больше времени, чем мы ожидали. |
6. Analysis of the samples is expected to take some time to conclude. | 6. Для проведения всестороннего анализа взятых образцов потребуется, как предполагается, определенное время. |
Most of the growth is expected to take place in developing nations. | Ожидается, что основная доля роста населения придётся на развивающиеся страны. |
Individual employers and employees are also expected to take an active approach. | Отдельные работодатели и трудящиеся также должны играть активную роль в этом процессе. |
The Council was expected to take some crucial decisions concerning the situation. | Ожидалось, что Совет примет ряд критически важных решений в отношении сложившейся ситуации. |
You're not expected to have any previous background in computing to take this class. | Не нужен никакой предыдущий опыт программирования для того, чтобы пройти этот курс |
Shooting was expected to take place in Berlin and Singapore in summer 2013. | Съемки должны были пройти летом 2013 года в Берлине и Сингапуре. |
Furthermore, individual Committee members will be expected to take on certain specific responsibilities. | Кроме того, предполагается, что отдельные члены Комитета займутся определенными конкретными поручениями. |
The transfer of the HMX is expected to take place during IAEA 22. | Ожидается, что перевозка НМХ будет проведена во время двадцать второй инспекции МАГАТЭ. |
This job will take twice as long as I expected. | Эта работа займёт вдвое больше времени, чем я ожидал. |
Fifth, the Palestinian leadership cannot be expected to take risks for peace without political protection. | В пятых, нельзя ожидать, что палестинское руководство пойдет на риск ради заключения мира без политической защиты. |
At the time, Spears expected that the video would take her to the next level . | В то время Спирс надеялась, что видео поднимет её на следующий уровень . |
The General Assembly is expected to take up the ICT strategy at its sixtieth session. | Ожидается, что Генеральная Ассамблея рассмотрит стратегию ИКТ на своей шестидесятой сессии. |
The operation is expected to continue and additional releases may take place in April 1993. | Ожидается, что эта операция продолжится, и, возможно, в апреле 1993 года будут освобождены новые группы задержанных. |
However, the deployment of the required equipment is expected to take place in January 1994. | Вместе с тем ожидается, что развертывание необходимого оборудования и техники будет осуществлено в январе 1994 года. |
Expected outcome The Steering Body is expected to take note of the report by the Task Force and provide guidance for further work It is expected to adopt the revised draft monitoring strategy and may wish to discuss measures to ensure its implementation. Furthermore, the Steering Body is expected to take note of the EMEP assessment report and recommend its publication. | Ожидаемые результаты Как ожидается, Руководящий орган примет к сведению доклад Целевой группы и определит направления будущей работы. |
The Committee was further informed that construction was expected to take place from August to November 2005, with testing and training expected to take place between December 2005 and June 2006, followed by roll out by July 2006. | Далее Комитет был информирован о том, что работа по созданию системы, как ожидается, будет вестись с августа по ноябрь 2005 года, испытание и обучение пройдут в период с декабря 2005 года по июнь 2006 года, а ее практический запуск состоится к июлю 2006 года. |
That phase was also preparatory to a more fundamental realignment, which is expected to take place in 2006. | Он также выполнял роль этапа подготовки к более коренной структурной перестройке, которая, как ожидается, произойдет в 2006 году. |
They also take account of the extent to which other agencies within and beyond the United Nations system are expected to take a major role. | Кроме того, в них принимается в расчет то, насколько большую роль в этой деятельности могут сыграть другие учреждения как в системе Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами. |
But economic recovery everywhere will be weaker and will take longer than expected. | Однако повсюду экономика будет восстанавливаться медленнее и с большим усилием, чем ожидалось. |
Rosa is expected to take a direct path over Phoenix on Tuesday, approaching late Monday with rain. | Ожидается, что во вторник Роза пройдёт прямо над Финиксом, предваряемая дождём вечером в понедельник. |
Its first flight is expected to take place in 2015, with first deliveries scheduled for late 2018. | Первый полет должен состояться в 2015 году, а первые поставки запланированы на конец 2016 года. |
The wife is expected to take care of the house, look after the children and the elderly. | Жена должна заботиться о доме, ухаживать за детьми и пожилыми членами семьи. |
The recruitment of correctional officers has commenced, with recruitment exercises expected to take place every three months. | Начался набор на службу сотрудников исправительных учреждений, который планируется проводить раз в три месяца. |
Planning commenced in August 1994 and the first mission is expected to take place in October 1994. | Планирование началось в августе 1994 года, а первая миссия, как ожидается, состоится в октябре 1994 года. |
The UNRWA secretariat was also expected to take that into consideration in compiling and presenting such projects. | Хотелось бы также, чтобы секретариат БАПОР учитывал это при составлении и представлении таких проектов. |
Progress is expected to take place with a more massive return of the population to their pre war homes. | Ожидается, что прогресс будет достигнут по мере более массового возвращения населения в свои довоенные дома. |
Some delegations asked whether the action the Secretary General was expected to take ought not to be spelled out. | Некоторые делегации поинтересовались, не следует ли уточнить действия, которые ожидаются от Генерального секретаря. |
Voter registration is expected to take three months and is scheduled to be carried out from April to June 1994. | Регистрацию избирателей, которая, как ожидается, займет три месяца, намечено провести с апреля по июнь 1994 года. |
But we were expected to have doubts we're expected to have fears. | Но мы приняли как должное свой страх и свои сомнения. |
All experts sent to developing countries are expected to train their counterparts to take over their functions as rapidly as possible. | Предполагается, что все направленные в развивающиеся страны эксперты должны обеспечить подготовку своих коллег, с тем чтобы они как можно скорее могли взять на себя осуществление их функций. |
That's to be expected. | Этого следует ожидать. |
They expected to win. | Они думали, что победят. |
They expected to win. | Они рассчитывали на победу. |
Benets to be expected | Ожидаемые выгоды |
Related searches : Take To - Expected To Work - Expected To Attend - Expected To Consider - Expected To Drop - Expected To Perform - Expected Not To - Expected To Expand - Expected To Trade - Expected To Generate - Expected To Achieve - Expected To Leave - Expected To Improve - Expected To Decline