Translation of "expected to work" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The work is expected
Работа должна
Work is expected to continue beyond 2005.30
Ожидается, что работа будет продолжаться и после 2005 года30.
The work was expected to be completed by 2012.
Предполагается, что эта работа будет завершена к 2012 году.
I was able to finish the work earlier than I had expected.
Я смог закончить работу раньше, чем я ожидал.
The meeting is expected to draw up a work programme with a timetable for joint methodological work.
Предполагается, что на этом совещании будет составлена программа работы, наряду с графиком совместной методологической работы.
The work on the manual is expected to be finalized in early 2006.
Подготовка окончательного варианта этого руководства предположительно будет завершена в начале 2006 года.
The change in work ethos (it is becoming more normal' to work part time) is expected to do the rest.
Ожидается, что в конечном счете это приведет к изменению отношения к данной форме труда в обществе (работать в течение неполного рабочего дня постепенно становится все более нормальным ).
The standards may relate to how the work is carried out as well as to expected outcomes of the work.
Эти критерии могут основываться на эффективности выполнения работы и ожидаемых результатах.
Lopez Obrador and his supporters can be expected to work relentlessly to thwart his plans.
Лопез Обрадор и его сторонники будут неустанно стараться разрушить его планы.
The remaining work is expected to be completed during the first half of 2006.
Ожидается, что оставшийся объем работы будет завершен в первой половине 2006 года.
This Group is expected to complete its work in the first quarter of 2006.
Предполагается, что эта группа завершит свою работу в первом квартале 2006 года.
In order to overcome the economic crisis, the army was expected to work at the forefront.
Чтобы преодолеть экономический кризис, ожидалось, что армия будет в центре всех государственных дел.
When two monkeys work for food, a fair split is expected.
Когда две обезьяны добывают вместе пищу, они ожидают честной дележки.
It is expected that this work will be finalized in 2005.
Предполагается, что эта работа завершится в 2005 году.
The New York based work of the Office is expected to expand significantly (ibid., para.
Предполагается, что деятельность Управления в Нью Йорке существенно расширится (там же, пункт 123).
Contracts are expected to be in place for all remaining projects by the end of the year and the construction work is expected to begin in 2006.
Ожидается, что к концу года будут заключены контракты по всем оставшимся проектам и строительные работы начнутся в 2006 году.
It is expected that the GTZ team will work closely with the Union to assist members.
Предполагается тесная работа команды GTZ с Союзом с целью оказания помощи его членом в достижении целей вышеуказанных проектов.
Progress in this direction is expected to accompany the work on version 2.0 of the SDMX standards.
Ожидается, что прогресс в этом направлении будет достигнут в ходе разработки версии 2.0 стандартов SDMX.
Work on a centralized roster of consultants for ESCWA is expected to be finalized in August 1994.
Ожидается, что работа над централизованным реестром консультантов для ЭСКЗА будет завершена в августе 1994 года.
Description of how to undertake the agreed activities and to achieve the expected results (work plan and working procedures).
Описание методологии проведения согласованных мероприятий и достижения ожидаемых результатов (план и методы работы).
At the conclusion of its work, the committee is expected to submit a report to the Council of Ministers.
Предполагается, что после завершения своей работы комитет представит доклад Совету министров.
But we were expected to have doubts we're expected to have fears.
Но мы приняли как должное свой страх и свои сомнения.
Description of how to undertake the agreed activities and achieve the expected results (work plan and working procedures).
Описание методологии проведения согласованных мероприятий и достижения ожидаемых результатов (план и методы работы).
Output expected by 2004 2005 Possible relaunching of work on the revision of CVR.
Результаты, ожидаемые к 2004 2005 годам Возможное возобновление работы по пересмотру КАПП.
Output expected by 2004 2005 Possible relaunching of work on the revision of CVR.
Результат, ожидаемый к 2004 2005 годам Возможное возобновление работы по пересмотру КАПП.
But for a moment there, I expected him to produce a length of hose and go to work on me.
В какойто момент я подумала, что сейчас на меня накинут мешок и начнут обрабатывать.
The Government of Lebanon has undertaken to extend its full cooperation and support to the work of the Commission, whose work in Lebanon is expected to begin very shortly.
Правительство Ливана обязалось в полной мере сотрудничать с Комиссией и оказывать ей поддержку, и, как ожидается, она начнет свою работу в Ливане в самое ближайшее время.
That's to be expected.
Этого следует ожидать.
They expected to win.
Они думали, что победят.
They expected to win.
Они рассчитывали на победу.
Benets to be expected
Ожидаемые выгоды
The construction work was expected to start in the first half of 2011 it actually started in October 2012.
Строительство дороги началось в первой половине 2011 года, пуск по предварительным данным ожидается в 2017 году.
Several of these employment initiatives have been ongoing throughout this timeframe, with work expected to continue in all areas.
Некоторые из этих инициатив по трудоустройству осуществлялись на протяжении этого времени, и, как ожидается, работа будет продолжена во всех областях.
The Commission is expected to commence its work shortly, once Indonesia and Timor Leste have appointed their respective members.
Ожидается, что Комиссия вскоре начнет свою работу  как только Индонезия и Тимор Лешти назначат в нее своих членов.
The Group, which met several times in 1992 and 1993, is expected to complete its work by November 1993.
Ожидается, что Группа, которая провела ряд встреч в 1992 и 1993 годах, завершит свою работу к ноябрю 1993 года.
expected to work more closely with the regional bureau of UNHCR in protecting the rights of refugees and deportees.
Она надеется установить более тесные рабочие контакты с региональным бюро УВКБ в деле защиты прав беженцев и депортированных лиц.
That is, at best, I was expected to live in a board and care, and work at menial jobs.
В лучшем случае я должна была жить под опекой и выполнять лёгкую работу.
Recognizing that the work programme should be developed in the light of expected financial resources,
признавая, что программу работы следует разрабатывать с учетом ожидаемых финансовых ресурсов,
Within the objective, the offices work towards one or more of the following expected accomplishments
С учетом этой цели соответствующие подразделения прилагают усилия к тому, чтобы добиться одного или более из следующих ожидаемых достижений
Most manorial work was segregated by gender during the regular times of the year however, during the harvest, the whole family was expected to work the fields.
Крепостные обязаны были работать на сеньора круглый год, по 2 5 дней в неделю, выходить в рабочую пору на поле со всей семьёй или с наёмными людьми.
Expected outcome The Steering Body is expected to take note of the report by the Task Force and provide guidance for further work It is expected to adopt the revised draft monitoring strategy and may wish to discuss measures to ensure its implementation. Furthermore, the Steering Body is expected to take note of the EMEP assessment report and recommend its publication.
Ожидаемые результаты Как ожидается, Руководящий орган примет к сведению доклад Целевой группы и определит направления будущей работы.
This project is expected to be completed by January 2006 (for work on e invoicing undertaken by UNECE, see paras.
Как ожидается, этот проект будет завершен до января 2006 года (сведения о работе, проведенной ЕЭК в области выставления электронных счетов, см. пункты 7 8 выше).
Extrabudgetary resources play a critical role in attaining the expected accomplishments under the programme of work.
Внебюджетные ресурсы играют исключительно важную роль в реализации ожидаемых достижений в рамках программы работы.
I expected I'd waltz into that lab, it would magically work, in like, the first week.
Я то думал, что зайду такой в лабу, и чудом всё сделаю прямо за одну неделю.
This is to be expected.
Это ожидаемо.

 

Related searches : Work As Expected - Expected To Take - Expected To Attend - Expected To Consider - Expected To Drop - Expected To Perform - Expected Not To - Expected To Expand - Expected To Trade - Expected To Generate - Expected To Achieve - Expected To Leave - Expected To Improve - Expected To Decline