Translation of "experienced a failure" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Experienced - translation : Experienced a failure - translation : Failure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're a failure, a failure! | Ты неудачник, неудачник! |
It is a failure a failure of imagination. | Это провал, неспособность к воображению . |
Failure to register is commonest in those departments which experienced the highest levels of armed conflict in the past. | Не желают регистрироваться, как правило, в департаментах, где вооруженный конфликт был особенно ожесточенным. |
Failure. ...after failure after failure. | Неудача. ...опять неудача .и снова неудача. |
What a failure! | Какая неудача! |
I'm a failure. | Я неудачник. |
He's a failure. | Он неудачник. |
Just a little more experienced. | олько немного более опытный. |
It's not a failure. | Это не провал. |
), Failure of a Dream? | Failure of a Dream? |
This was a failure. | в Этолии. |
A lot of failure. | И много боли. |
I was a failure. | Это был провал. |
Hoyt City's a failure. | Город Хойт неудачная затея. |
I'm a failure, Kitty. | Я неудачник, Китти. |
He's not a failure! | Мой отец не неудачник. |
Broadly experienced as a military leader... | Рокоссовский постоянно посещал военные части и манёвры. |
In fact, most war is a failure of politics, a failure of political imagination. | Фактически, большинство войн являются политическим провалом, провалом политического воображения. |
We're experienced. | У нас есть опыт. |
You're experienced. | Ты опытная. |
I'm experienced. | Я опытный. |
I'm experienced. | Я опытная. |
I'm experienced. | Я опытен. |
I'm experienced. | Я опытна. |
A Cure for Fiscal Failure? | Средство для решения проблемы провала финансово бюджетной политики? |
It was a complete failure. | Это был полный провал. |
That experiment was a failure. | Эксперимент закончился неудачей. |
That experiment was a failure. | Этот опыт был неудачей. |
The experiment was a failure. | Эксперимент провалился. |
But TiVo's a commercial failure. | Но TiVo является коммерческим провалом. |
I'm a terrible failure, Mary. | Я ужасный неудачник, Мэри. |
I am a selfeducated failure. | Я самоучка неудачник. |
You are truly a failure! | Никакой морали. |
Who has experienced a lot of stress? | Кто испытал много стресса? Ага... Я тоже. |
Failure to comply, including a failure to report as required, constitutes a violation of international law. | Невыполнение обязательств, в том числе непредставление необходимых докладов, является нарушением международного права. |
Was it a failure, or a success? | Поражение или победа? |
In this sense, the failure to save Greece amounts to a failure of Europe. | В этом смысле неудачная попытка спасти Грецию может стать провалом всей Европы. |
Failure | Сообщение об ошибке |
Failure | Ошибка |
That makes failure a distinct possibility. | Результатом, скорее всего, станет провал. |
It was, undeniably, a political failure. | Это было, бесспорно, политической неудачей. |
This is a textbook market failure. | Это кризис рынка, взятый из учебника. |
Such a failure is extremely harmful. | Такая неудача чрезвычайно пагубна. |
Does this reflect a systemic failure? | Вызвано ли это системным сбоем? |
However, this was a commercial failure. | Но коммерческого успеха этот прибор не принес. |
Related searches : Experienced A Change - Experienced A Lot - Experienced A Boom - Experienced A Problem - Experienced A Period - Have A Failure - As A Failure - Prove A Failure - Has A Failure - A Failure Occurs - Upon A Failure - Make A Failure