Translation of "expiry of claims" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Claims - translation : Expiry - translation : Expiry of claims - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Expiry Age | Период устаревания |
Change Certificate Date of Expiry | Срок годности сертификата |
Old Message Expiry | Удаление устаревших сообщений |
Change Expiry Date... | Изменить срок годности... |
Mail Expiry Properties | Настройки устаревания |
Is there a mechanism to monitor expiry of the validity and or the expiry of individual licenses? | существует ли механизм отслеживания подлинности и или срока действия отдельных лицензий? |
Expiry Date Change Error | Ошибка изменения срока годности |
Expiry date changed successfully. | Срок годности изменён. |
Expiry Date Change Succeeded | Срок годности изменён |
(a) the expiry of the tender security | а) истечение срока действия обеспечения тендерной заявки |
(a) The expiry of the tender security | а) истечение срока действия обеспечения тендерной заявки |
Exclude important messages from expiry | Исключить важные при удалении устаревших сообщений |
Default expiry age for articles in days. | Период устаревания по умолчанию в днях. |
155. It was suggested to refer in paragraph (2) (a) to the expiry of the validity period of the tender security instead of to the expiry of the tender security. | 155. Было предложено включить в пункт 2(а) ссылку на истечение срока действия обеспечения заявки вместо ссылки на истечение срока обеспечение заявки. |
This folder does not have any expiry options set | В этой папке не заданы параметры устаревания сообщений |
The unit in which the expiry time is expressed. | Единица времени определения периода устаревания. |
Admissibility of claims | Допустимость требований |
Matching of claims | Сопоставление претензий |
Processing of claims | S 2004 20 Add.31 52 |
Payment of claims | (см. |
The fourthsecond group of overlapping claims initially consisted of E4 claims related to 39seven category C claims and 24 category C and D claims. | Четвертая группа перекрывающихся претензий первоначально включала в себя 39 претензий Е4 , связанных с 39 претензиями категорий С и D . |
review of non overlapping claims in the FOURTHsecond group of overlapping claims | РАССМОТРЕНИЕ НЕПЕРЕКРЫВАЮЩИХСЯ ПРЕТЕНЗИЙ В ЧЕТВЕРТОЙ ГРУППЕ ПЕРЕКРЫВАЮЩИХСЯ ПРЕТЕНЗИЙ |
We actually put an expiry date on all our childhood problems. | Мы установили срок годности на все наши проблемы детства. |
With the expiry of UNCTAC apos s mandate, Cambodia enters a new phase of peace building. | По истечении мандата ЮНТАК Камбоджа вступает в новый этап миростроительства. |
On the expiry of a three week deadline, the Opinions were transmitted to the source. | По истечении установленного трехнедельного срока мнения были препровождены источникам информации1. |
Concerning the issue of duplicate claims, the secretariat indicated that it was aware of the risk of duplicate claims from the outset of claims processing and took steps to identify and eliminate such claims during the course of claims processing. | Что касается проблемы дублирующих претензий, то секретариат отметил, что он сознавал наличие риска предъявления дублирующих претензий с самого начала процесса обработки претензий и принял меры по выявлению и устранению таких претензий в процессе их обработки. |
Valuation of secured claims | Оценка обеспеченных требований |
Audit of travel claims | См. пункт 165. |
3. Assignment of claims | 3. Уступка требований |
That requires contracts that do not come with a fixed expiry date. | А это требует контрактов, которые не ограничены фиксированной датой истечения. |
These E4 claims were considered in the second instalment of E4 claims. | Данные претензии Е4 были рассмотрены в рамках второй партии претензий Е4 . |
One of the grenades thrown at the protesters in Athens, with the expiry date of 08 95. | Одна из гранат, брошенных в протестующих в Афинах, срок годности истек в августе 95го. |
He was released by the club at the end of the season upon expiry of his contract. | Однако Питерборо Юнайтед это не удалось и клуб закончил сезон только на 9 м месте. |
Summary of recommendations in respect of all claims in this second late claims report | Сводка рекомендаций по всем претензиям, включенным в этот второй доклад о просроченных претензиях |
Of these claims, the Panel recommends awards of compensation for two claims, while no awards are recommended for the remaining 16 claims. | Из этих претензий к присуждению компенсации было рекомендовано две претензии, а по остальным 16 претензиям компенсацию рекомендуется не присуждать. |
Claims? | Якобы... |
So, after the expiry of this year, let them not even go near the Sacred Mosque. | Пусть же они многобожники (больше никогда) не приближаются не позволяйте им приблизиться к Запретной Мечети аль Харам в Мекке после этого года после девятого года по хиджре ! |
So, after the expiry of this year, let them not even go near the Sacred Mosque. | Пусть же они не приближаются к мечети священной после этого года! |
So, after the expiry of this year, let them not even go near the Sacred Mosque. | И пусть они после этого их года не приближаются к Заповедной мечети. |
So, after the expiry of this year, let them not even go near the Sacred Mosque. | Они заблуждаются в своей вере. Не позволяйте им входить в Запретную мечеть после этого года (девятого года после хиджры т.е. переселения пророка из Мекки в Медину). |
So, after the expiry of this year, let them not even go near the Sacred Mosque. | И пусть они начиная с этого года не входят в Запретную мечеть. |
So, after the expiry of this year, let them not even go near the Sacred Mosque. | И пусть они не приближаются теперь К Запретной (для греха) Мечети, Когда минует этот год. |
(d) for the containers capacity manufacturer type date of expiry or replacement date, if it exists | d) для баллонов вместимость завод изготовитель тип дата истечения срока эксплуатации или дата замены, если таковая существует |
Secretariats of the Advisory Board on Compensation Claims and United Nations Claims Board | Секретариаты Консультативного совета по вопросам компенсации и Бюро претензий Органи зации Объединенных Наций |
Accessibility of restitution claims procedures | Доступность процедур подачи и рассмотрения претензий |
Related searches : Expiry Of Warranty - Year Of Expiry - Expiry Of Rights - Place Of Expiry - Date Of Expiry - Expiry Of Certificate - Expiry Of Lease - Expiry Of Approval - Expiry Of Project - After Expiry - On Expiry - Lease Expiry - Expiry Period