Translation of "express their thanks" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Express - translation : Express their thanks - translation : Thanks - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I would like to express my thanks to members for their cooperation. | Я хотел бы поблагодарить членов Комиссии за сотрудничество. |
I don't know how to express my thanks. | Не знаю, как выразить свою благодарность. |
We therefore express our warmest thanks to France. | Поэтому мы выражаем Франции нашу самую сердечную благодарность. |
Being deeply thankful, he tried to express his thanks. | Он был очень благодарен и пытался это высказать. |
I express thanks to the General Assembly for this. | Я выражаю благодарность за это Генеральной Ассамблее. |
We would express our sincere thanks to them for the spirit in which they made their contribution. | Мы выражаем им нашу глубокую благодарность за тот дух, в котором они внесли свой вклад. |
Tom didn't know how to express his thanks in French. | Том не знал, как выразить свою благодарность по французски. |
In addition, I express my thanks to the members of the Secretariat for their valuable cooperation and punctual performance of their duties. | В дополнение к сказанному я выражаю признательность сотрудникам Секретариата за их ценное сотрудничество и пунктуальное выполнение их обязанностей. |
I can't think of the right words with which to express my thanks. | Я не могу подобрать слов, чтобы выразить свою признательность. |
I would like to express our thanks to the representatives of the States present here who have informed us about their national programmes. | Я хотел бы также выразить нашу благодарность присутствующим здесь представителям государств, которые проинформировали нас о своих национальных программах. |
I would like also to express my thanks to the disarmament secretariat for its support. | Я хотел бы также выразить благодарность секретариату за поддержку. |
We express special thanks to the Executive Director of MICIVIH, Mr. Colin Granderson, and his staff for their efforts and their dedication to the cause of Haitian human rights. | Мы особенно признательны директору исполнителю МГМГ г ну Грандерсону и его персоналу за их усилия и за их приверженность делу прав человека в Гаити. |
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all. | От лица фирмы я хотел бы выразить всем вам нашу искреннюю благодарность. |
Let me also express our thanks to you, Mr. President, for your opening statement, delivered yesterday. | Позвольте мне также выразить нашу благодарность и Вам, г н Председатель, за Ваше вступительное заявление, сделанное вчера. |
I wish to take this opportunity, Mr. Secretary General, to express my thanks for your commitment. | Я хотел бы, г н Генеральный секретарь, воспользоваться случаем для того, чтобы выразить Вам свою признательность за Вашу самоотверженность. |
People use it to express their rage. | Люди используют его для выражения своего гнева. |
But they seldom express their political views. | Но они редко выражают свои политические взгляды. |
(d) Express their concern and disquiet at | d) выражают свою озабоченность и обеспокоенность в связи с |
People can express their thoughts in confidence. | Тут каждый может выразить свои мысли в тесном кругу. |
The Metapolitefsi generation thanks their parents | Поколение Метаполитефси благодарит своих родителей |
Before concluding, I take this opportunity to express thanks to all the members of the Third Committee for their contribution to the Committee apos s work. | Прежде чем завершить выступление, я пользуюсь этой возможностью, чтобы выразить благодарность всем членам Третьего комитета за их вклад в работу Комитета. |
We also express our thanks for the report of the Secretary General in document A 60 330. | Мы также хотели бы выразить признательность Генеральному секретарю за его доклад, содержащийся в документе A 60 330. |
Traditionally, all people go and express their condolences. | Обычно все люди приходят, чтобы выразить свои соболезнования. |
Foremost, women are starting to express their sexuality. | Главным образом, женщины начинают выражать свою сексуальность. |
In that regard, we take this opportunity to express our sincere thanks to UNICEF and other international partners for their valuable support and assistance for our endeavours. | В этой связи мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить искреннюю признательность ЮНИСЕФ и другим международным партнерам за их ценную поддержку и помощь в наших усилиях. |
To express its thanks to the Secretary General and Secretariat of the League of Arab States for their efforts over the years to have the sanctions lifted | выразить свою признательность Генеральному секретарю и Секретариату Лиги арабских государств за их многолетние усилия в направлении отмены санкций |
The Secretary General would like to express his sincere thanks to the 88 Member States that met their financial obligations to the tribunals in full in 2004. | Генеральный секретарь хотел бы выразить свою искреннюю благодарность 88 государствам членам, которые в 2004 году выполнили свои финансовые обязательства перед трибуналами в полном объеме. |
We would also like to express our thanks and appreciation to your predecessor, Ambassador Adolf Ritter von Wagner. | Мы хотели бы также выразить благодарность и признательность Вашему предшественнику, послу Адольфу Риттеру фон Вагнеру. |
I am alive thanks to their solidarity. | Я жив благодаря их (сирийской) солидарности. |
The Secretariat thanks delegations for their cooperation. | Секретариат благодарит делегации за их сотрудничество. |
The PRESIDENT I would like to express my sincere thanks to all delegations for their cooperation in the process that has resulted in today's adoption of the agenda. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского) Мне хотелось бы искренне поблагодарить все делегации за их сотрудничество в процессе, который увенчался сегодняшним принятием повестки дня. |
No one knows, because they cannot express their wishes. | Никто не знает, потому что они не могут выразить свои желания. |
Worse still, they express no remorse toward their victims. | И что еще хуже, они не выражают никакого раскаяния по отношению к своим жертвам. |
Municipal authorities of Vologda express their gratitude to veterans | Благодарность ветеранам выразили городские власти Вологды |
Others have taken to humour to express their frustration. | Другие выразили свое недовольство с юмором. |
Instagram is meant for people to express their creativity. | Instagram нужен людям, чтобы выражать свою креативность. |
I would also like to express my thanks to the Secretary of the Committee, who facilitated all the arrangements. | Я хочу также выразить благодарность секретарю Комитета за облегчение решения всех организационных вопросов. |
We express our warmest thanks to all the international partners that accompanied us on our long road to peace. | Мы выражаем глубочайшую благодарность всем международным партнерам, которые сопровождали нас на долгом пути к миру. |
On behalf of all of us, I would like to express our thanks to the representatives of the Secretariat. | От имени всех нас я хотела бы поблагодарить представителей Секретариата. |
We also express our thanks to Ambassador von Wagner of Germany for his stewardship of the Committee last year. | Мы выражаем также признательность послу фон Вагнеру (Германия) за руководство работой Комитета в прошлом году. |
I wish in particular to express, on behalf of my Government, our sincere thanks to all those countries that have expressed their support for a permanent seat for Japan. | Я хотел бы от имени моего правительства, в частности, выразить глубокую признательность всем странам, которые заявили о своей поддержке в отношении предоставления Японии постоянного места в Совете. |
I say female, their rights light thanks more | Я говорю женщины, их права свет благодаря более |
My delegation wishes to express its thanks to Tribunal Presidents Judge Erik Møse and Judge Fausto Pocar and Chief Prosecutors Hassan Jallow and Carla Del Ponte for their respective presentations. | Моя делегация хотела бы выразить свою признательность председателям трибуналов судье Эрику Мёсе и судье Фаусто Покару, а также обвинителям Хасану Джеллоу и Карле Дель Понте за их соответствующие выступления. |
We should like to express our thanks and appreciation to the Government and people of Barbados for their generosity in hosting the Conference and in providing such good conference facilities. | Нам хотелось бы выразить признательность правительству и народу Барбадоса, которые великодушно согласились провести Конференцию и обеспечили такие замечательные возможности в области конференционного обслуживания. |
Lastly, allow me to express our thanks to the outgoing President, Mr. Jean Ping, for his selflessness, determination and integrity. | И наконец, позвольте мне выразить признательность предыдущему Председателю г ну Жану Пингу за его самоотверженность, решимость и приверженность. |
Related searches : Express Thanks - Express Grateful Thanks - Express Sincere Thanks - Express Many Thanks - Express Special Thanks - Express My Thanks - Express Our Thanks - Extend Their Thanks - Express Their Needs - Express Their Appreciation - Express Their Concerns - Express Their Commitment - Express Their Opposition - Express Their Views