Translation of "express their concerns" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Concerns - translation : Express - translation : Express their concerns - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Wetland Mitigation Banking Environmentalists Express Concerns. | Wetland Mitigation Banking Environmentalists Express Concerns. |
However, we have to express some serious concerns and reservations. | Однако мы вынуждены высказать некоторые серьезные опасения и оговорки. |
In addition, programme schedules were now being introduced to target female audiences and enable women to express their concerns. | Сейчас разрабатываются программы передач, которые нацелены на женскую аудиторию и которые дают женщинам возможность высказывать свое мнение. |
As long as people express their concerns, however distasteful to liberal ears, by votes, not violence, democracy will not be seriously harmed. | Пока люди имеют возможность выразить свои опасения, как безвкусно они не звучали бы для ушей либералов, путем голосования, а не прибегая к насилию, демократии не будет нанесено серьёзного ущерба. |
Professionals should make every effort to enable child victims and witnesses to express their views and concerns related to their involvement in the justice process, including by | Специалистам надлежит принимать все меры, с тем чтобы дать детям жертвам и свидетелям возможность выражать свои мнения и опасения в связи с их участием в процессе отправления правосудия, в том числе путем |
We share their problems and concerns. | Мы делим с ними их проблемы и их заботы. |
I listened to their concerns and sought their suggestions. | Я выслушивал их мнения и узнавал их предложения. |
People use it to express their rage. | Люди используют его для выражения своего гнева. |
But they seldom express their political views. | Но они редко выражают свои политические взгляды. |
(d) Express their concern and disquiet at | d) выражают свою озабоченность и обеспокоенность в связи с |
People can express their thoughts in confidence. | Тут каждый может выразить свои мысли в тесном кругу. |
Particularly in Africa, the right of peoples to express their concerns, report facts relevant to them and present their own culture was still by no means exercised in a satisfactory manner. | Так, в Африке право народов на информирование о своих проблемах, на освещение близких им событий, на отражение своей культурной самобытности осуществляется далеко не адекватным образом. |
their hearts being set on other concerns. | с беспечными (к Корану) сердцами Они заняты всякими пустыми мирскими делами и потехами, и не размышляют о Коране . |
their hearts being set on other concerns. | с беспечными сердцами. |
their hearts being set on other concerns. | Сердца же их оставались беспечными. |
their hearts being set on other concerns. | Их беспечные беззаботные сердца глухи к Корану и к пророку Мухаммаду да благословит его Аллах и приветствует! |
their hearts being set on other concerns. | и игривым мыслям. |
their hearts being set on other concerns. | С беспечностью и легким сердцем. |
their hearts being set on other concerns. | Легкомысленны сердца их! |
BUT I FELT I HAD TO COME DOWN AND EXPRESS SOME CONCERNS. WELL, I'VE GOT IT UNDER CONTROL. | Парни, это наша клиентка, Делла Карни. |
Traditionally, all people go and express their condolences. | Обычно все люди приходят, чтобы выразить свои соболезнования. |
Foremost, women are starting to express their sexuality. | Главным образом, женщины начинают выражать свою сексуальность. |
14 23), citing concerns for their personal security. | документ S 2004 962, пункты 14 23), ссылаясь на опасения за свою личную безопасность. |
In that respect, we will shortly hear direct from representatives of indigenous people as they express their concerns, make their proposals and list the priorities they would like to see implemented during the Decade. | В этой связи мы вскоре непосредственно услышим выступления представителей коренных народов, в которых они изложат свои тревоги, выдвинут свои предложения и приоритеты, реализации которых они ожидают в течение Десятилетия. |
General agreement was expressed with several of the concerns noted in the above paragraphs regarding binding third parties to contractual derogations from the draft instrument absent their express consent. | Было выражено общее согласие с рядом замечаний, отраженных в изложенных выше пунктах, в отношении связывания третьих сторон положениями договора, предусматривающими отход от проекта документа, в отсутствие прямого согласия таких третьих сторон. |
We must identify their special concerns and strive to address these concerns to the extent possible. | Мы должны определить их особые интересы и стремиться удовлетворить этим интересам, насколько это возможно. |
And with every open source project, the real benefit is the interplay between the specific concerns of people customizing their systems for their own particular concerns and the universal concerns. | И с каждым открытым проектом, настоящая польза заключается в взаимодействии между отдельными проблемами людей настраивающих свои системы для решения своих индивидуальных и универсальных задач. |
And with every open source project, the real benefit is the interplay between the specific concerns of people customizing their systems for their own particular concerns, and the universal concerns. | И с каждым открытым проектом, настоящая польза заключается в взаимодействии между отдельными проблемами людей настраивающих свои системы для решения своих индивидуальных и универсальных задач. |
No one knows, because they cannot express their wishes. | Никто не знает, потому что они не могут выразить свои желания. |
Worse still, they express no remorse toward their victims. | И что еще хуже, они не выражают никакого раскаяния по отношению к своим жертвам. |
Municipal authorities of Vologda express their gratitude to veterans | Благодарность ветеранам выразили городские власти Вологды |
Others have taken to humour to express their frustration. | Другие выразили свое недовольство с юмором. |
Instagram is meant for people to express their creativity. | Instagram нужен людям, чтобы выражать свою креативность. |
Concerns were expressed with respect to the meaning of the words express consent in proposed draft article 88a (6)(b). | Было выражено беспокойство в связи со значением слов прямое согласие в предлагаемом проекте статьи 88а (6) (b). |
But they might well be misreading their citizens concerns. | Однако они вполне могут неверно истолковывать беспокойство своих граждан. |
Netizens voiced their concerns over health on Sina Weibo | Китайские интернет пользователи делились своими мнениями о ситуации на портале Sina Weibo |
Many have rushed to express their thoughts on the subject. | У многих из них возникло желание немедленно выразить своё мнение по этому поводу. |
Visitors to Tomamae often express their bemusement on social media. | Посетители Томамаэ часто делятся своим недоумением в социальных сетях. |
He also invited the partner organizations to express their commitment. | Он также преложил организациям партнерам взять на себя аналогичное обязательство. |
This way, they express their readiness to protect their country's nuclear program with their own lives. | Таким образом они продемонстрировали готовность защитить ядерную программу своей страны ценой собственной жизни. |
We listen and act on their concerns as expressed through their representative councils. | Мы выслушиваем и реагируем на их проблемы, когда о них сообщается через представителей советов. |
But few have thought it worth their while to express their criticism in public. | Но мало кто думал, что стоит выражать свою критику публично. |
In respect of the last, support was expressed by many speakers for the prerogative of the special procedures to use public statements and press releases to express their concerns on specific situations. | В последнем случае выступавшие заявили о поддержке прерогативы специальных процедур прибегать к практике публичных заявлений и публикации пресс релизов для выражения своей озабоченности по поводу конкретных ситуаций. |
This approach entails mainstreaming their concerns into the global agenda. | Такой подход подразумевает учет их проблем в глобальной повестке дня. |
The second category concerns countries which finalized their NAPs recently. | Во вторую категорию входят страны, которые завершили работу над своими НПД недавно. |
Related searches : Their Concerns - Express Concerns Over - Express Concerns About - Express Their Needs - Express Their Appreciation - Express Their Commitment - Express Their Opposition - Express Their Views - Express Their Opinion - Express Their Will - Express Their Thanks - Express Their Interest - Express Their Individuality - Express Their Feelings