Translation of "extensive practical experience" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Practical experience
Практическая деятельность
Helen has extensive experience as a volunteer.
Элен имеет богатый волонтёрский опыт.
Extensive experience in negotiation of bilateral tax treaties.
Обладает обширным опытом ведения переговоров о заключении двусторонних налоговых договоров.
The extensive opportunities it offers must be converted into practical measures.
Представляемые им широкие возможности должны быть переведены в область практических мероприятий.
Amongst the lawyers, preference was given to persons with extensive litigation experience, particularly as criminal prosecutors, or to those with extensive experience in criminal investigations and prosecutions.
При рассмотрении кандидатур юристов предпочтение отдавалось лицам, имеющим большой опыт участия в судебных процессах, особенно в качестве обвинителей по уголовным делам, или большой опыт в области уголовных расследований и судебных преследований.
With his extensive experience and capabilities, UNIDO faced a promising future.
Учитывая его бога тый опыт и способности, можно сказать, что перед ЮНИДО открывается многообещающее будущее.
Pilot projects with Danish assistance helped to gain practical experience.
Пилотные проекты, проводившиеся при содействии Дании, помогли вооружиться практическим опытом.
(d) Debt Restructuring. This is a compilation containing summaries of presentations made by various UNITAR resource persons having extensive theoretical and practical experience in the field of debt management.
d) quot Dеbt Restruсturing quot ( quot Изменение структуры задолженности quot ) подборка, содержащая краткое изложение документов, представленных различными специалистами ЮНИТАР, обладающими обширным теоретическим и практическим опытом в области регулирования задолженности.
The Turkmen education system makes extensive use of international experience and cooperation.
Образовательная система Туркменистана широко использует международный опыт и международное сотрудничество.
Extensive UNICEF experience in countries, reinforced by the experience of others and evidence from effectiveness evaluations, suggests the following
Богатый опыт работы ЮНИСЕФ в странах, подкрепленный опытом работы других партнеров и данными оценок эффективности деятельности, позволяет говорить о
Wang defines gray income based on his own understanding and practical experience.
Вонг дает определение серого дохода, основываясь на свое понимание и практический опыт.
Synthesize research and field experience, and develop practical tools to improve democratic processes.
Синтезировать практический опыт и исследовательскую работу, разрабатывать практические инструменты для поддержки развития демократических процессов.
In 1991, she gained practical experience working at the UNESCO headquarters in Paris.
До 1991 года стажировалась в Секретариате ЮНЕСКО в Париже (Франция).
Kazakhstan's limited practical experience in this matter is described in paragraph 71 above.
Существующая небольшая практика по этому вопросу описана в пункте 71 выше. См.
His extensive experience in multilateral affairs will undoubtedly be an invaluable asset in our work.
Мы не сомневаемся, что благодаря своему обширному опыту в международных делах он внесет неоценимый вклад в нашу работу.
His diplomatic skills and extensive experience earned him well deserved posts in other disarmament conferences.
страстным сторонником всех предложений с целью вернуть Конференцию к переговорам.
To provide practical experience, human rights officers throughout the training programmes conduct joint practical monitoring, reporting and promotion activities with the trainees.
Для обмена практическим опытом в рамках всех учебных программ сотрудники по правам человека проводят со слушателями совместные тематические занятия по контролю, отчетности и пропагандистской работе.
Trust is built through shared norms, reciprocity and the practical experience of effective collaboration.
Доверие возникает на основании общих норм, взаимности и практического опыта эффективного сотрудничества.
Noting the evolving nature of scientific knowledge and practical experience relating to adaptation responses,
отмечая эволюционный характер научных знаний и практического опыта, связанных с ответными мерами в области адаптации,
The present agenda itself owes much to that broad store of practical human experience.
Сама эта повестка дня во многом обязана этой богатой сокровищнице практического человеческого опыта.
They should be law graduates with practical experience in the field of international law.
Они должны иметь юридическое образование и опыт практической работы в области международного права.
Arminio Fraga, the former governor of Brazil s central bank, is another good candidate with extensive experience.
Арминио Фрага, бывший управляющий центрального банка Бразилии, является еще одним хорошим кандидатом со всесторонним опытом.
Arminio Fraga, the former governor of Brazil s central bank, is another good candidate with extensive experience.
amp amp amp amp amp amp amp Арминио Фрага, бывший управляющий центрального банка Бразилии, является еще одним хорошим кандидатом со всесторонним опытом.
And, however great a project looks on paper, practical implementation is often a sobering experience.
И, несмотря насколько привлекательно звучит проект в теории, то практическая реализация часто становится отрезвляющим опытом.
Comparative study of practical experience with the use of electronic (reverse) auctions in public procurement
Сравнительное исследование практического опыта использования электронных (реверсивных) аукционов
Comparative study of practical experience with the use of electronic (reverse) auctions in public procurement
Сравнительное исследование практического опыта использования электронных (реверсивных) аукционов в сфере публичных закупок
It has extensive experience in policy formulation and programme design and implementation and has well established mechanisms.
У нее богатый опыт в разработке политики и программ и в их осуществлении, а также хорошо отлаженные механизмы.
The African continent continued to experience some of the most extensive and destructive mercenarism in recent history.
НЕДАВНИЕ ДЕЙСТВИЯ НАЕМНИКОВ В АФРИКЕ
The roster also includes people with extensive experience in observing elections and in coordinating international observation activities.
Реестр включает также лиц, имеющих обширный опыт наблюдения за проведением выборов и координации международной деятельности по наблюдению.
The national commissioners aim to make practical and extensive recommendations for future action to protect human rights in Timor Leste.
В. Положение дел в области проведения расследований и привлечения
Many young people have been able to acquire professional experience and practical knowledge making them employable.
Многие представители молодежи смогли получить профессиональный опыт и практические знания, что гарантирует им трудоустройство.
In terms of practical experience, few countries reported on specific court cases involving activities with GMOs.
Что касается практического опыта, то несколько стран сообщили о конкретных судебных делах, касающихся деятельности с использованием ГИО.
(d) Practical experience has shown that the best way of dealing with mines is as follows
d) практический опыт показывает, что разминирование лучше всего проводить следующим образом
Training of the mine clearance technicians and supervisors normally involves both classroom time and practical experience.
Подготовка специалистов и инструкторов по разминированию, как правило, включает в себя как теоретические, так и практические занятия.
(c) Preparation of an extensive review of the experience of the Fund, to be carried out in 2007.
c) подготовка расширенного обзора опыта, накопленного Фондом, который планируется провести в 2007 году.
There is also extensive experience in how to prevent crime from occurring by environmental design and urban planning.
Имеется также богатый опыт в отношении методов предупреждения преступности путем обустройства среды проживания и городского планирования.
In conclusion, I should like to recall that Switzerland has extensive experience in cooperating with civil society organizations.
В заключение я хотела бы напомнить о том, что Швейцария имеет богатый опыт сотрудничества с организациями гражданского общества.
Ukraine had extensive experience in mine clearance techniques, which it stood ready to make available to other countries.
Украина располагает обширным опытом по методам обезвреживания мин, который она готова предоставить другим странам.
The President noted that South Africa was capable of and had extensive experience in organizing and conducting elections.
Президент отметил, что Южная Африка располагает возможностями и обширным опытом в организации и проведении выборов.
Addressing this will require input from policymakers with practical experience applying international standards, particularly in emerging economies.
Исправить положение могли бы рекомендации политиков, имеющих практический опыт по применению международных стандартов, особенно в условиях нарождающейся экономики.
The Government's reluctance to collect data disaggregated by ethnicity was based on practical experience on the ground.
Нежелание правительства собирать данные, дезагрегированные по признаку этнической принадлежности, основываются на непосредственном практическом опыте.
It is also in the light of their practical experience that we welcome the new peacebuilding commission.
В свете их практического опыта мы приветствуем создание Комиссии по миростроительству.
The Commission was interested in receiving feedback from the organizations on their practical experience in that area.
Комиссия заявила о заинтересованности в получении информации от организаций, касающейся их практического опыта в этой области.
This ensures consistency of approach and a practical sharing of ideas and experience at the working level.
Это обеспечивает последовательность подхода и практический обмен идеями и опытом на рабочем уровне.
UNICEF has extensive experience working with Governments and societies to generate support for laws and systems that protect children.
ЮНИСЕФ обладает богатым опытом работы с правительствами и общественностью в целях обеспечения поддержки законов и систем, призванных защищать детей.

 

Related searches : Extensive Experience - Practical Experience - Brings Extensive Experience - Extensive Clinical Experience - An Extensive Experience - Acquired Extensive Experience - Extensive Operational Experience - Gained Extensive Experience - With Extensive Experience - Has Extensive Experience - Extensive Experience With - Extensive Professional Experience - Extensive Work Experience - Extensive Industry Experience