Translation of "failure to identify" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Failure - translation : Failure to identify - translation : Identify - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
to identify factors of both success and failure in promoting these institutional arrangements and conditions | выявление факторов, которые позволили или не позволили добиться успеха в деятельности по стимулированию этих институциональных мероприятий и условий |
In the last 10 years, some 700 complaints were dismissed allegedly for lack of evidence failure to identify the perpetrator. | За последние десять лет около 700 жалоб были отклонены и признаны несостоятельными будто бы в связи с недостаточностью доказательств и невозможностью установить личность нарушителей. |
Failure. ...after failure after failure. | Неудача. ...опять неудача .и снова неудача. |
One obvious point is that it is hard to identify a clear relationship between the financial industry s structure and success or failure in the crisis. | Один из очевидных фактов трудно установить четкую взаимосвязь между структурой финансовой отрасли и ее успешностью или неуспешностью во время кризиса. |
To identify niche markets. | Выявление нишевых рынков. |
We need to look carefully and honestly at the reasons underlying the failure of existing institutions to identify the changes necessary successfully to conserve and manage high seas resources. | Нам необходимо внимательно и честно взглянуть на те причины, которые мешают существующим учреждениям определить изменения, необходимые для успешного сохранения и рационального использования ресурсов открытого моря. |
You're a failure, a failure! | Ты неудачник, неудачник! |
Hence, the paradox that success leads to failure, and failure leads to success. | Таким образом, парадокс состоит в том, что успех ведет к провалу, а провал к успеху. |
Failure to write block | Не удалось записать BLOB |
The failure to stabilize. | The failure to stabilize. |
You're not COMPELLED to identify. | Тебя НЕ ПРИНУЖДАЛИ к отождествлению. |
To identify the prisoner formally. | 3ачем? |
Tadokoro here to identify them. | C 00FFFF Я, Тадокоро, явился опознать пленников. |
Success is walking from failure to failure with no loss of enthusiasm. | Успех это тропинка от ошибки к ошибке без потери энтузиазма. |
In this sense, the failure to save Greece amounts to a failure of Europe. | В этом смысле неудачная попытка спасти Грецию может стать провалом всей Европы. |
In the rest of the cases, the investigations took on a protracted nature, and every fifth case was suspended in connection with failure to identify the accused party. | По остальным расследование приняло затяжной характер, а каждое пятое приостановлено в связи с неустановлением обвиняемого лица. |
Failure | Сообщение об ошибке |
Failure | Ошибка |
Failure to give adequate instructions | Ненаправление надлежащих инструкций |
Retry to connect on failure | Повтор подключения при неудаче |
Failure to encourage competitive bidding | Неспособность организовать конкурентные торги |
We encourage you to failure. | Мы поощряем ошибки. |
To leave would be failure. | Уйти означает проиграть. |
We learnt to avoid failure. | Научились избегать неудач. |
It was foredoomed to failure. | Этому не суждено сбыться. |
Failure to adapt amounts to regression. | Неспособность изменяться чревато откатом назад. |
Identify yourself. | Назовитесь. |
Identify Tom. | Идентифицируй Тома. |
Identify Tom. | Идентифицируйте Тома. |
Identify As | Выдавать себя за |
Auto Identify | Авто профиль |
Identify Outputs | Проверить выводNAME OF TRANSLATORS |
Identify as | Имя |
Identify who? | Выяви Кто |
Identify killer! | Опознание убийцы. |
See footnotes to identify column headers | Аббревиатуры в заголовках колонок поясняются в сносках. |
See footnotes to identify column headers | Аббревиатуры в заголовках колонок поясняются в сносках |
Name to identify the scheduled task. | Имя для идентификации запланированной задачи |
Maxim went up to identify her. | Я и Максим ездили на опознание. |
Come closer to identify the ring... | Подойдите ближе, чтобы опознать кольцо... |
Failure to prevent those crimes reflects a failure to learn from the horrors of the Holocaust. | Неспособность предотвратить подобные преступления говорит о том, что мы не сумели извлечь уроки из трагедии Холокоста. |
Failure to comply, including a failure to report as required, constitutes a violation of international law. | Невыполнение обязательств, в том числе непредставление необходимых докладов, является нарушением международного права. |
It is a failure a failure of imagination. | Это провал, неспособность к воображению . |
When was the last time you heard somebody talk about failure after failure after failure? | Когда в последний раз вы слышали, как кто то говорит об ошибках и провалах? |
But the IMF s arguments have been weakened by a recently published report by its own evaluation office, highlighting the Fund s failure to identify emerging risks in the run up to the crisis. | Но аргументы МВФ были ослаблены недавно опубликованным отчётом его собственного аналитического отдела, в котором обращается внимание на неспособность МВФ распознать надвигающиеся риски в преддверие кризиса. |
Related searches : Hard To Identify - Aims To Identify - Attempt To Identify - Allowing To Identify - Strives To Identify - Fails To Identify - To Better Identify - Used To Identify - Need To Identify - Easy To Identify - Seek To Identify - Failed To Identify - Allows To Identify