Translation of "fall far short" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

In any case, available resources fall far short of needs.
Как бы то ни было, имеющихся в наличии ресурсов далеко не достаточно для удовлетворения потребностей в них.
The Cologne Summit announcements so far fall short of these objectives.
Пока что заявления кельнского саммита недостаточно отвечают своим целям.
Current resources for health fall far short of needs in most countries.
Во многих странах нынешних ресурсов, выделяемых на нужды здравоохранения, недостаточно для удовлетворения существующих потребностей.
The results fall short.
Достигнутые результаты не оправдывают ожиданий.
But they fall far short of what we would have hoped to see 12 months ago.
Но они далеко не достаточны и не отвечают нашим надеждам, которые мы имели 12 месяцев назад.
The results of the Ad Hoc Committee apos s work, to date, fall far short of our aspirations.
Результаты работы Специального комитета на сегодняшний день далeко не оправдывают наши ожидания.
How Far Will the Euro Fall?
Как Далеко Упадет Евро?
With outcomes that fall far short of policymakers projections, it is not surprising that there is little harmony in official circles.
Когда результаты сильно отстают от ожиданий политиков, неудивительно, что в официальных кругах мало гармонии.
For Iran and its Hezbollah clients, the fall of Assad would be nothing short of a calamity one with far reaching consequences.
Для Ирана и его сообщников в Хезболле падение Асада было бы ничем иным, как бедствием с далеко идущими последствиями.
Meanwhile, the support of the international community for humanitarian operations is dwindling and the sums actually received fall far short of requirements.
В то же время поддержка международного сообщества для проведения гуманитарных операций сокращается, и объем фактически полученных средств далеко не соответствует потребностям.
But observe the measure strictly, nor fall short thereof.
И устанавливайте вес беспристрастно справедливо и не уменьшайте вес (когда взвешиваете людям)!
But observe the measure strictly, nor fall short thereof.
И устанавливайте вес справедливо и не уменьшайте весов!
But observe the measure strictly, nor fall short thereof.
Взвешивайте беспристрастно и не занижайте вес. Делайте для этого все, что в ваших силах, ибо недовес является проявлением несправедливости и беззакония.
But observe the measure strictly, nor fall short thereof.
Взвешивайте беспристрастно и не занижайте вес.
But observe the measure strictly, nor fall short thereof.
Соблюдайте справедливость во всех ваших делах, и при взвешивании не сбавляйте меры .
But observe the measure strictly, nor fall short thereof.
Взвешивайте , о люди, по справедливости, не допускайте недовеса.
But observe the measure strictly, nor fall short thereof.
А потому вес устанавливайте справедливо, Не уменьшая (чаши) равновесья.
But observe the measure strictly, nor fall short thereof.
Соблюдайте правильный вес, и не портите весов.
Given current trends, there is a real risk that many of the poorest countries will fall far short of achieving the Millennium Goals.
С учетом нынешних тенденций есть реальный риск того, что многие самые бедные страны не достигнут целей, определенных в Декларации тысячелетия.
How far will the dollar have to fall?
Насколько сильно должен будет упасть доллар?
The apple doesn't fall far from the tree.
Яблоко от яблони недалеко падает.
Contributions for 2005 are expected to rise slightly, but the overall level of contributions continues to fall far short of the Agency's emergency needs.
Предполагается, что в 2005 году взносы несколько возрастут, однако их общего объема по прежнему недостаточно для удовлетворения чрезвычайных потребностей Агентства.
You're still short as far as I'm concerned.
Со мной вам все равно их не будет хватать.
The apple does not fall far from the tree.
Яблоко от яблони недалеко падает.
The apple does not fall far from the trunk.
Яблоко от яблони недалеко падает.
But the new European watchdogs are likely to fall far short of what is needed. The European Systemic Risk Council (ESCR) has only monitoring functions.
Но новые европейские контролирующие органы, скорее всего, будут сильно не соответствовать тому, что необходимо.
Life is too short to be afraid to fall in love.
Жизнь слишком коротка, чтобы бояться влюбиться.
Coverage rates still fall short of national objectives (80 per cent).
По сравнению с целевыми показателями (80 процентов) коэффициенты охвата остаются пока невысокими.
Trials before it fall short of international standards for fair trial.
Разбирательство в нем не соответствует международным стандартам справедливого судебного разбирательства.
Now that's something I fall short of on a daily basis.
В этом я каждый день терплю неудачу.
If you're near of far, whether short or tall
Близко вы или далеко, высокие или низкие
Immunization rates for girls fall far below those of boys.
Показатели иммунизации среди девочек значительно ниже, чем среди мальчиков.
In a world roiled by conflict, development efforts will always fall short.
В мире, которому досаждают конфликты, усилия в области развития всегда будут терпеть неудачу.
for all have sinned, and fall short of the glory of God
потому что все согрешили и лишены славы Божией,
As regards the Lockerbie issue, the Libyan Arab Jamahiriya has made a number of proposals, all of which would fall far short of compliance with the resolutions.
Что касается вопроса о Локерби, то Ливийская Арабская Джамахирия выступила с рядом предложений, ни одно из которых не ведет к полному выполнению резолюций.
Presently, this fund is far short of satisfying these needs.
В настоящее время у Целевого фонда имеется очень мало средств для удовлетворения этих потребностей.
Regrettably, the concrete results fell far short of the commitments.
К сожалению, конкретные результаты далеко не соответствуют принятым обязательствам.
Indeed, the ECB will soon have to confront the fact that structural reforms and fiscal austerity fall far short of being a complete solution to Europe s debt problems.
Действительно, ЕЦБ скоро придется признать тот факт, что структурные реформы и жесткая экономия бюджетных средств отнюдь не являются полным решением для долговых проблем Европы.
However, the current and projected levels of ODA still fall far short of the estimates of what will be required to attain the Millennium Development Goals by 2015.
Вместе с тем нынешний и прогнозируемый объемы ОПР по прежнему весьма далеки от тех расчетных показателей, которые позволили бы достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году.
In the end, the obstacles may cause the Blair option to fall short.
В конечном счете, эти препятствия могут привести к провалу задачи Блэра.
Sometimes, the results of such efforts fall short of expectations, which is understandable.
Иногда результаты таких усилий не отвечают ожиданиям, что вполне понятно.
However, those responses fell far short of what the Agency required.
Однако этих ответных мер далеко не достаточно для удовлетворения потребностей Агентства.
It's a far, far better thing that I do, with the old limelight, the fall of the curtain.
У старины Лайма есть еще занятие получше.
The fall in the value of intra CMEA trade was far sharper.
Падение стоимостного объема взаимной торговли стран членов СЭВ было гораздо более резким.
Unfortunately, the presidential candidates plans for the BCB fall short of what is required.
К сожалению, объявленные планы президентских кандидатов в отношении ЦББ не позволят достичь нужных целей.

 

Related searches : Fall Far - Fall Short - Far Short - We Fall Short - Might Fall Short - Fall Well Short - Fall Way Short - Fall Too Short - Would Fall Short - May Fall Short - Words Fall Short - Fall Short Of - Will Fall Short - Can Fall Short