Translation of "words fall short" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fall - translation : Short - translation : Words - translation : Words fall short - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The results fall short. | Достигнутые результаты не оправдывают ожиданий. |
Sobs cut short her words. | И рыдания перервали ее слова, |
But observe the measure strictly, nor fall short thereof. | И устанавливайте вес беспристрастно справедливо и не уменьшайте вес (когда взвешиваете людям)! |
But observe the measure strictly, nor fall short thereof. | И устанавливайте вес справедливо и не уменьшайте весов! |
But observe the measure strictly, nor fall short thereof. | Взвешивайте беспристрастно и не занижайте вес. Делайте для этого все, что в ваших силах, ибо недовес является проявлением несправедливости и беззакония. |
But observe the measure strictly, nor fall short thereof. | Взвешивайте беспристрастно и не занижайте вес. |
But observe the measure strictly, nor fall short thereof. | Соблюдайте справедливость во всех ваших делах, и при взвешивании не сбавляйте меры . |
But observe the measure strictly, nor fall short thereof. | Взвешивайте , о люди, по справедливости, не допускайте недовеса. |
But observe the measure strictly, nor fall short thereof. | А потому вес устанавливайте справедливо, Не уменьшая (чаши) равновесья. |
But observe the measure strictly, nor fall short thereof. | Соблюдайте правильный вес, и не портите весов. |
Don't let's fall out over a few hasty words. | Не будем ссорится изза нескольких опрометчивых слов. |
In any case, available resources fall far short of needs. | Как бы то ни было, имеющихся в наличии ресурсов далеко не достаточно для удовлетворения потребностей в них. |
Sometimes, stories as short as two or three words. | Иногда они состоят только из двух, трёх слов. |
The Cologne Summit announcements so far fall short of these objectives. | Пока что заявления кельнского саммита недостаточно отвечают своим целям. |
Life is too short to be afraid to fall in love. | Жизнь слишком коротка, чтобы бояться влюбиться. |
Coverage rates still fall short of national objectives (80 per cent). | По сравнению с целевыми показателями (80 процентов) коэффициенты охвата остаются пока невысокими. |
Trials before it fall short of international standards for fair trial. | Разбирательство в нем не соответствует международным стандартам справедливого судебного разбирательства. |
Now that's something I fall short of on a daily basis. | В этом я каждый день терплю неудачу. |
In a world roiled by conflict, development efforts will always fall short. | В мире, которому досаждают конфликты, усилия в области развития всегда будут терпеть неудачу. |
for all have sinned, and fall short of the glory of God | потому что все согрешили и лишены славы Божией, |
Current resources for health fall far short of needs in most countries. | Во многих странах нынешних ресурсов, выделяемых на нужды здравоохранения, недостаточно для удовлетворения существующих потребностей. |
In the end, the obstacles may cause the Blair option to fall short. | В конечном счете, эти препятствия могут привести к провалу задачи Блэра. |
Sometimes, the results of such efforts fall short of expectations, which is understandable. | Иногда результаты таких усилий не отвечают ожиданиям, что вполне понятно. |
Unfortunately, the presidential candidates plans for the BCB fall short of what is required. | К сожалению, объявленные планы президентских кандидатов в отношении ЦББ не позволят достичь нужных целей. |
They will not, of course, fall short of building material home rubble is aplenty. | Строительного материала им, конечно, хватает обломков домов более чем достаточно. |
However, they would fall short of achieving development goals, unless international commitments were met. | Однако им не удастся добиться достижения целей в области развития, пока не будут выполнены принятые на международном уровне обязательства. |
In the best of scenarios, what will happen is likely to fall short of the major short run fiscal expansion Europe needs. | При самом благоприятном раскладе произойдет, вероятно, то, что Европе не удастся осуществить основную финансовую экспансию в ближайшем времени, которая ей так нужна. |
But in English it's 20 words or a sentence with a short link. | На английском это около 20 слов и короткая ссылка. |
I hope that my brief words will not fall once again on deaf ears. | Я надеюсь, что мое короткое выступление будет наконецто услышано. |
You can think of these short motifs that repeat over and over again as words, and these words occur in sentences. | Можно рассматривать эти последовательности, которые повторяются снова и снова, в качестве слов, которые образуют предложения. |
They are coercive, but they fall short of the threat or use of military force. | Они являются принудительными, но им не хватает угрозы или применения вооруженной силы. |
Recording In the late fall of 1992 the trio embarked on a short U.S. tour. | Поздней осенью 1992 года, трио отправилось в короткий тур по США. |
The most predictable aspect of the Fund is that revenues will fall short of needs. | Наиболее прогнозируемая особенность Фонда это дефицит поступлений по сравнению с потребностями. |
Never since the fall of communism had a Catholic Cardinal used such words of condemnation. | Еще ни разу со времен падения коммунизма католический кардинал не использовал такие слова осуждения. |
But they fall far short of what we would have hoped to see 12 months ago. | Но они далеко не достаточны и не отвечают нашим надеждам, которые мы имели 12 месяцев назад. |
It is in the area of implementation that we fall short of what should be done. | Наблюдается отставание в области осуществления намеченного. |
Also, the navigational links on this page are short there's only a couple of words. | Кроме того, навигационные ссылки на этой странице являются короткие есть только пара слов. |
While we appreciate the achievements made in this field, we feel that they fall short of expectations. | Хотя мы высоко оцениваем достижения в этой области, мы считаем, что они не отвечают ожиданиям. |
Only the first few words of that message were recorded before the explosion cut it short. | Они хорошо справились, мои добрые... Остальное тишина. Тишина. |
There have been multitudes of isolated efforts, that either fall short of their full potential or are short lived due to the lack of fundamental framework elements . | В этих обстоятельствах возникают новые задачи, которые открывают широкие возможности также и для сети РЕНЕУР. |
'You think he can't fall in love, then?' said Kitty, putting his thoughts into her own words. | Ты думаешь, что он не может влюбиться, переводя на свой язык, сказала Кити. |
Samuel grew, and Yahweh was with him, and let none of his words fall to the ground. | И возрос Самуил, и Господь был с ним и не осталось ни одного из слов его неисполнившимся. |
And it is also time to take a more detailed look at where we continue to fall short. | Также, это хороший момент для того, чтобы более детально сосредоточиться на тех вопросах, в которых мы продолжаем терпеть неудачи. |
Byzantium Decline and Fall and A Short History of Byzantium , by John J. Cooper, the 2nd Viscount Norwich. | Byzantium Decline and Fall and A Short History of Byzantium , by John J. Cooper, the 2nd Viscount Norwich. |
The results of the Ad Hoc Committee apos s work, to date, fall far short of our aspirations. | Результаты работы Специального комитета на сегодняшний день далeко не оправдывают наши ожидания. |
Related searches : Fall Short - In Short Words - We Fall Short - Might Fall Short - Fall Well Short - Fall Way Short - Fall Too Short - Would Fall Short - Fall Far Short - May Fall Short - Fall Short Of - Will Fall Short - Can Fall Short - Still Fall Short