Translation of "fall under warranty" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fall - translation : Fall under warranty - translation : Under - translation : Warranty - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All lawyers fall under its remit. | Деятельность всех адвокатов также попадает в сферу его влияния. |
Under the Import Export schedule these fall under restricted items. | Согласно действующим правилам, в отношении этих предметов действуют импортно экспортные ограничения. |
Finally, the car carries no warranty. | И наконец, на автомобиль не дают гарантии. |
Savings under spare parts, repairs and maintenance are projected as equipment purchased during this period was covered under warranty. 10. Supplies and services | Ожидается экономия средств по статье quot Запасные части, ремонт и обслуживание quot , обусловленная тем, что приобретенное за рассматриваемый период оборудование находилось на гарантии. |
The warranty for my TV is expired. | Гарантия на мой телевизор истекла. |
Second, Chinese growth will fall under either scenario. | Во вторых, экономический рост Китая замедлится по любому сценарию. |
Such emergency situations fall under two main categories | Такие чрезвычайные положения подразбиваются на две основных категории |
No warranty is there with you for this. | Зачем Ему ребенок, когда и так все принадлежит Ему? |
Or, is there for you a clear warranty | Или же у вас есть ясный довод явное доказательство на ваши слова и измышления ? |
No warranty is there with you for this. | Нет у вас на это никакой власти! |
Or, is there for you a clear warranty | Или у вас очевидная сила? |
No warranty is there with you for this. | Именно поэтому всеобъемлющее господство Аллаха над небесами и землей несовместимо с утверждениями о существовании у Него детей. В третьих, многобожники не имеют доказательств того, что у Аллаха есть дети. |
Or, is there for you a clear warranty | Или же Священные Писания или слова Божьих посланников подтверждают сказанное вами? Конечно же, воззрения многобожников не подтверждаются ни Священными Писаниями, ни словами Божьих посланников, и поэтому далее Всевышний Аллах сказал |
No warranty is there with you for this. | Нет у вас никакого доказательства этому. |
Or, is there for you a clear warranty | Или у вас есть ясное доказательство? |
No warranty is there with you for this. | Измышляя это на Аллаха, вы, идолопоклонники, не имеете никаких доказательств. |
Or, is there for you a clear warranty | Или у вас есть очевидный довод, подтверждающий эту ложь? |
No warranty is there with you for this. | Нет у вас , о неверные, никакого доказательства тому , что вы утверждаете . |
Or, is there for you a clear warranty | Или же у вас есть ясное доказательство тому, что вы утверждаете ? |
Or, is there for you a clear warranty | Иль (в подтверждение) у вас есть явный довод? |
No warranty is there with you for this. | У вас нет никакого подтверждения на это. |
Or, is there for you a clear warranty | Или у них есть ясное доказательство? |
Individual voyages under a framework contract fall or do not fall under the Instrument in accordance with what is stated in Article 4. | Индивидуальные перевозки на основании рамочного договора входят или не входят в сферу применения этого документа в соответствии с положениями статьи 4. |
Their programmes fall under the seven categories listed below | Эти программы распадаются на семь категорий, которые перечислены ниже |
These costs fall under the costs of stay category. | Стимость такой страховки оплачивается из статьи расходов на пребывание. |
Unfortunately, Apple doesn't provide a warranty for accidental damages. | К сожалению, Apple не предоставляет гарантию при случайных повреждениях. |
Would ye give Allah against you a manifest warranty! | Разве вы хотите (своей любовью к неверующим) дать Аллаху ясный довод против вас (на то, что вы не правдивы в своей вере)? |
Would ye give Allah against you a manifest warranty! | Разве вы хотите дать Аллаху ясный довод против вас? |
Would ye give Allah against you a manifest warranty! | Господь предостерег их от подобных поступков и поведал о его дурных последствиях, и если после этого они совершат их, то заслужат лютую кару. Этот аят свидетельствует о том, что справедливость Аллаха совершенна. |
Would ye give Allah against you a manifest warranty! | Неужели вы хотите предоставить Аллаху очевидный довод против вас самих? |
Would ye give Allah against you a manifest warranty! | Остерегайтесь этого и не берите неверных защитниками, друзьями и опекунами вместо верующих. Вы дадите Аллаху ясный довод против вас, если вы так делаете и, приближаясь к лицемерам, будете унижены, как они, потому что вы не ищете величия у Аллаха в Его Истине и в благом деле. |
Would ye give Allah against you a manifest warranty! | Неужели вы хотите предоставить Аллаху убедительный довод против вас? |
Activities undertaken under the PRINCE programme fall into three categories | 8. Мероприятия, осуществляемые в рамках Программы PRINCE, классифицируются по следующим трем категориям |
These against them We have given you a clear warranty. | И в отношении таких Мы дали вам явный довод (на то, чтобы воевать против них и брать их в плен)! |
These against them We have given you a clear warranty. | Над этими Мы дали вам явную власть! |
These against them We have given you a clear warranty. | Мы предоставили вам очевидный довод против них. |
These against them We have given you a clear warranty. | Мы вам предоставили полное право сражаться с ними. |
These against them We have given you a clear warranty. | Вам доставляем Мы полную власть над ними. |
Under these circumstances, large excess capacity develops and commodity prices fall. | В этих условиях растут неиспользуемые производственные мощности, а цены на товары падают. |
The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength. | (9 31) сгибается, прилегает, и бедные падают в сильные когти его |
Maybe you've noticed this usually happens right after the warranty expires. | Возможно вы замечали, что это случается как раз по истечении гарантийного срока. |
Specific outcomes (to be defined) will fall under the following preliminary dimensions | Конкретные конечные результаты (будут определены позже) будут предусмотрены для следующих (предварительно намеченных) аспектов |
If the goods fall under both legislations, you will need two licences. | Существуют ли различные виды лицензий? |
Thus, if the individual shipments fall under the Instrument, then also the framework contract falls under the Instrument. | Таким образом, если отдельная партия груза входит в сферу применения этого документа, то в таком случае и рамочный договор входит в сферу применения данного документа. |
And assuredly We sent Musa with Our signs and a manifest warranty. | И послали Мы Мусу с Нашими знамениями и явной властью |
Related searches : Fall Under - Fall Under Gravity - Can Fall Under - Fall Under Regulation - Which Fall Under - Claim Under Warranty - Exchange Under Warranty - Product Under Warranty - Replaced Under Warranty - Repaired Under Warranty - Equipment Under Warranty - Covered Under Warranty - Still Under Warranty - Under This Warranty