Translation of "federal labor law" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Labor Law
Трудовое право
Then there is the federal Labor brand.
Таким образом, создан государственный образ Лейбористской партии.
The Department of Labor Law Enforcement
Департамент по обеспечению соблюдения законодательства о труде
There happens to be a law against that, Laura, a federal law.
Так сталось, что это противоречит закону, Лора. Федеральному закону.
1. Federal High Court Law and Practice (1984).
1. Federal High Court Law and Practice (1984).
In 1906, U.S. federal law prohibited further carving.
В 1906 году федеральный закон США запретил наносить на камни новые изображения.
Article 147 of the Federal Labour Law required
Статья 147 Федерального закона о трудовых отношениях потребовала предоставления больших компенсаций временно уволенным работникам (такие компенсации также должны были выплачиваться и некоторым другим категориям работников).
In 2005 a new Law on Labor Relations was adopted.
В 2005 году был принят новый закон о трудовых отношениях.
About the new Law on Labor Relations see under 1.
Новый закон о трудовых отношениях см. вопрос 1.
But there s been a been a burst of labor organizing since the new labor law passed in 2013.
Однако вопрос о профсоюзах получил новое развитие благодаря новому закону о труде, принятому в 2013 году.
Law No. 13 of 2003 on Labor, reaffirms the above provisions.
Эти положения подтверждены Законом   13 от 2003 года о труде.
1977 1980 Chairman, Law Reporting Committee, Federal High Court.
1977 1980 годы Председатель, Комитет по составлению сборников законов, Федеральный высокий суд
General editor, Federal Ministry of Justice Law Review Series.
Генеральный редактор, Federal Ministry of Justice Law Review Series.
By the time it became a federal holiday in 1894, thirty states officially celebrated Labor Day.
В 1894 году Конгресс США сделал День труда федеральным праздником.
Philips, International Law Reports, vol. 19, p. 557 (Federal Tribunal).
также the Swiss decision concerning the Protocol on Arbitration Clauses Telefunken v N.V. Philips, International Law Reports, vol. 19, p. 557 (Federal Trubunal).
1975 79 University of the Federal District, Brasilia, Law Degree
1975 1979 годы Университет Федерального округа, Бразилия, юридический факультет
1975 1979 University of the Federal District, Brasília, Law Degree
1975 1979 годы Университет Федерального округа, Бразилиа, юридический факультет
1964 1969 International Law Section, Legal Department, Federal Foreign Office
1964 1969 годы Отдел международного права, правовое управление, федеральное министерство иностранных дел
On our site commission of grave breaches Federal Law 51.
На нашем участке совершена грубейшее нарушение федерального закона 51.
Lecturer in criminal law, disciplinary law, and international humanitarian law, War College of the Federal Polytechnical School, Zurich (1978 1991).
Преподаватель уголовного права, дисциплинарного права и международного гуманитарного права отделения военных наук Цюрихской федеральной политехнической школы (1978 1991 годы).
The Department of Supervision of Labor Laws of the Ministry of Industry, Trade and Labor supervises the enforcement of a number of labor laws, including the Employment of Women Law.
Департамент по надзору за соблюдением трудового законодательства министерства промышленности, торговли и труда осуществляет надзор за соблюдением ряда законов о труде, включая Закон о занятости женщин.
Article 1 of the Federal Act to Prevent and Punish Torture specifies that the Act is applicable throughout national territory in respect of federal law and in the Federal District in respect of ordinary law.
В статье 1 Федерального закона о предотвращении пыток и наказании за них предусматривается, что он применяется на территории всей страны в области федеральной юрисдикции и в Федеральном округе в области общей юрисдикции.
Moreover, a new labor law and income policies will further increase workforce costs.
Кроме того, принятие нового трудового кодекса и регулирование доходов будут способствовать дальнейшему увеличению стоимости труда.
In accordance with Russian federal law, the ban is effective nationwide.
В соответствии с федеральным законом Российской Федерации, запрет действует на территории всей страны.
1971 Deputy Head, International Law Section, Legal Department, Federal Foreign Office
1971 год Заместитель начальника отдела международного права, правовое управление, министерство иностранных дел
the Law of the Sea and the Federal Republic of Germany
праву и Федеративной Республикой Германией
That is, you are committing a flagrant violation Federal Law 51.
То есть вы сейчас совершаете грубейшее нарушение федерального закона 51.
I have orders not to let him come aboard. Federal law.
Извини, у меня приказ от федеральных властей не пускать его на борт.
Labor as I labor.
Трудись, как тружусь я!
A proposed Labor Reform Law is now being considered by the Peronist controlled Senate.
Предложенный закон о реформе труда проходит рассмотрение в Сенате, контролируемом Перонистами.
A new labor law also guarantees longer maternity leaves and profit sharing for workers.
Новый закон о труде также гарантирует более долгий отпуск по беременности и родам и участие работников в распределении прибыли компании.
No one may be subjected to forced labor, except in cases specified by law .
Никто не может быть привлечен к принудительному труду за исключением случаев, определенных законом.
The Labor Law (1998) protects the workingwomen on issues regarding pregnancy and maternity leave.
Закон о труде 1998 года защищает работающих женщин и их права, касающиеся отпуска по беременности.
However, there's no federal law that requires providers to block the sites.
Однако федерального закона, который бы обязывал провайдеров блокировать сайты не существует.
On 25 November 1992, the Federal Assembly of the Czech and Slovak Federal Republic adopted Constitutional Law No. 542 which terminated the existence of the Czech and Slovak Federal Republic the Law came into force on 31 December 1992.
25 ноября 1992 года Федеральное собрание Чешской и Словацкой Федеративной Республики приняло конституционный закон 542, который прекратил существование Чешской и Словацкой Федеративной Республики закон вступил в силу 31 декабря 1992 года.
Work done by prison inmates is, however, protected under Article 107 of Argentina's labor law.
Однако работа, выполненная заключенными, защищена в соответствии со статьей 107 трудового законодательства Аргентины.
The Law on labor does not regulate or give a possibility for work at home .
Закон о труде не регламентирует и не предусматривает возможность работы на дому .
1 On 25 November 1992, the Federal Assembly of the Czech and Slovak Federal Republic adopted Constitutional Law No. 542, which terminated the existence of the Czech and Slovak Federal Republic the law came into force on 31 December 1992.
1 25 ноября 1992 года Федеральное собрание Чехословацкой Федеративной Республики приняло конституционный закон 542, который прекратил существование Чехословацкой Федеративной Республики закон вступил в силу 31 декабря 1992 года.
Law degree, Law School of the Federal University of Rio de Janeiro (known then as University of Brazil), 1963
Юридический диплом, юридический факультет Федерального университета Рио де Жанейро (известного в то время как Университет Бразилии), 1963 год.
However, the Washington area may lag behind as the slowdown in federal spending takes its toll on the region's labor market.
Однако Вашингтонская зона может отставать, так как снижение федеральных расходов сказывается на рынке труда в регионе.
Essential changes to the tax code, labor law, and pension system have simply not been made.
Важнейшие изменения налогового и трудового законодательства, а также пенсионной системы просто не были сделаны.
(a) Penalties, some of which were adopted under the Penal Code, promulgated by Federal Law No. 3 of 1987, and the Code of Criminal Procedure, promulgated by Federal Law No. 35 of 1992
a) наказания, некоторые из которых предусматриваются уголовным кодексом, введенным в действие Федеральным законом 3 1987 года, и уголовно процессуальным кодексом, введенным в действие Федеральным законом  35 1992 года
All rulings based on sharia law could be appealed before the Federal High Court.
Все решения, основанные на законах шариата, могут быть обжалованы в Федеральном высоком суде.
In 2003, Mexico adopted a federal law for the prevention and elimination of discrimination.
В 2003 году Мексика приняла федеральный закон о предупреждении и ликвидации дискриминации.
The report is required by Public Law 26 26 and by the federal education reform law No Child Left Behind .53
Подготовка этого доклада предусматривается публичным законом 26 26 и федеральным законом о реформе в области образования Обеспечить охват всех детей 53.

 

Related searches : Labor Law - Federal Law - Federal Labor Court - Labor Law Issues - Child Labor Law - Collective Labor Law - Labor Contract Law - German Labor Law - International Labor Law - Labor Law Office - Federal Constitutional Law - Federal Privacy Law - Federal German Law