Translation of "following a review" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Following is a review of the latest Iraqi claims on Kuwait since the last review
Далее приводится обзор притязаний Ирака в отношении Кувейта, которые были сделаны после проведения последнего обзора.
This item will include a review of the following reports
По данному пункту будут рассмотрены следующие доклады
OK, so, a quick review then, to see that you're following.
Итак, быстренько повторим, чтобы убедиться, что мы всё поняли.
Following a review, the organizing team selected 15 people to take part.
Рассмотрев представленные кандидатами приложения и инструменты, команда организаторов отобрала для участия в слёте 15 человек.
The Review Conference should reiterate the following principles and examine the following measures
Конференции по рассмотрению действия Договора следует вновь заявить о следующих принципах и рассмотреть следующие меры
If necessary, new editions are published following the review.
В случае необходимости после пересмотра публикуются новые издания.
The review process should consist of the following steps
Процедура пересмотра должна включать следующие этапы
Those seven thematic elements are used in the following review.
На основе этих семи тематических элементов и построен приведенный ниже обзор.
The following activities were realised in the period under review
За рассматриваемый период были проведены следующие мероприятия
The following activities were realised in the period under review
За рассматриваемый период осуществлены следующие мероприятия
UNIDIR publications during the period under review are the following
34. За рассматриваемый период вышли в свет следующие публикации ЮНИДИР
) The following Review Conference in 1991 established a group of government experts (known as VEREX).
На следующей Обзорной Конференции 1991 года была создана группа правительственных экспертов (VEREX).
Following this review, the Committee will need to consider the following actions related to its working procedures
b) принятие мер по защите конфиденциальности
In the current Review the following policy issues are specifically described
Вступительные замечания секретариата 72
As a result of initiatives taken by OII, procurement policies concerning the following are under review
34. В результате инициатив, предпринятых УИР, в настоящее время проводится обзор следующих вопросов политики в области закупок
All final review reports prepared by the expert review team, except for status reports, shall include the following elements
Все окончательные доклады о рассмотрении, подготовленные группой экспертов по рассмотрению, за исключением докладов о положении дел, включают следующие элементы
This review will also include, but is not limited to, the following
Этот обзор будет также включать следующее, но не ограничиваться этим
The components address the following three main elements of the review process
Эти компоненты касаются следующих трех основных элементов процесса рассмотрения
2. Review of existing rules, procedures and mechanisms in the following areas
2. Обзор существующих правил, процедур и механизмов в следующих областях
Such an in depth review of individual communications could have the following characteristics
36. Такое углубленное рассмотрение отдельных сообщений могло бы иметь следующие особенности
The Administrator is presenting a revised base structure for headquarters following a functional review of the statutory and corporate functions.
Проведя функциональный анализ уставных и общеорганизационных функций, Администратор представляет пересмотренную базовую структуру штаб квартиры.
Following a thorough review, the selection committee chose 25 people to take part in the two day event.
После рассмотрения кандидатур, избирательный комитет выбрал 25 представителей для участия в двухдневном мероприятии.
27. Following its review of the implementation of Release 1 of IMIS, in paragraph 9 (k), the Board recommended the following
27. После рассмотрения осуществления Модуля 1 ИМИС в пункте 9k Комиссия рекомендовала следующее
The questions which we have to address are the following Is there a need for a review of the Security Council?
Перед нами встают следующие вопросы. Существует ли потребность в пересмотре состава Совета Безопасности?
17. During the period under review, the Office issued and distributed the following publications
17. За отчетный период Управлением были выпущены и распространены следующие издания
11. During the period under review, the Centre issued and distributed the following publications
11. За отчетный период Центром были подготовлены и распространены следующие публикации
17. The in depth review of individual national communications would serve the following purposes
17. Подробное рассмотрение отдельных национальных сообщений будет служить следующим целям
Following this incident, UNOCHA led a detailed inter agency review of operating methods in the light of security conditions.
После этого инцидента ЮНОКА провело подробный межучрежденческий обзор методов осуществления деятельности с учетом условий безопасности.
The second such meeting will be convened in July 2005, and a review conference is planned for the following year.
Второе такое совещание состоится в июле 2005 года, а конференция по обзору запланирована на следующий год.
Following my next technical assessment in May, a comprehensive review of standards is planned to take place in mid 2005.
После проведения мною в мае текущего года следующей технической оценки мы планируем осуществить всеобъемлющий обзор стандартов в середине 2005 года.
The abolition of the D 1 post is proposed following a March 2004 review by the Department of Political Affairs.
Ликвидировать должность Д 1 было предложено после обзора, проведенного в марте 2004 года Департаментом по политическим вопросам.
Further improvement in the programme is anticipated following a review, carried out in 1994, of the previous three years' programmes.
Ожидаются позитивные сдвиги в реализации Программы и благодаря проведенному в 1994 году анализу трех предыдущих ежегодных программ.
The Review Conference could reiterate the following understanding of the obligations contained in article X
Конференция по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия может вновь заявить о следующем понимании обязательств, содержащихся в статье X
The review by the Executive Board shall be made in accordance with the following provisions
Уведомление, направляемое участникам проекта, включает
The review by the Executive Board shall be made in accordance with the following provisions
Такой пересмотр проводится Исполнительным советом в соответствии со следующими положениями
The review by the Executive Board shall be made in accordance with the following provisions
b) сокращаются требования, предъявляемые к проектно техническому документу
During today's consultations, the Security Council undertook this review and came to the following conclusions
В ходе состоявшихся сегодня консультаций Совет Безопасности провел такой обзор и сделал следующие выводы
35. The mandate of the Open ended Working Group was to review the following issues
35. Мандат Рабочей группы открытого состава предусматривал изучение следующих вопросов
On that date, the Parties represented at the review conference adopted the following Final Statement
В этот день участники Конвенции, представленные на указанной конференции, приняли следующее заключительное заявление
Reporting and publication The expert review team shall, under its collective responsibility, produce the following review reports for each Party included in Annex I
а) для первоначального рассмотрения доклад о рассмотрении элементов, описываемых в пункте 12 а) d) выше, в соответствии с частями II, III, IV и V настоящих руководящих принципов
A Historical Review
A Historical Review
In mid 2004, following recommendations of the Executive Committee and the external auditors, the High Commissioner initiated a headquarters process review.
В середине 2004 года после вынесения Исполнительным комитетом и внешними ревизорами своих рекомендаций по инициативе Верховного комиссара в штаб квартире было начато проведение обзора.
In mid 2004, following recommendations of the Executive Committee and the external auditors, the High Commissioner initiated a Headquarters Process Review.
В середине 2004 года в соответствии с рекомендациями Исполнительного комитета и внешних ревизоров Верховный комиссар приступил к проведению обзора процесса функционирования штаб квартиры.
Additional areas were selected for audit following a review of the office's performance data to identify areas of potentially significant risk.
Дополнительные подлежащие ревизии области определялись по результатам обзора данных о деятельности каждого представительства в целях выявления областей, сопряженных с большим потенциальным риском.
In line with the above, the following is the review of institutional mechanisms established to date.
В соответствии с вышеизложенным далее проводится обзор созданных к настоящему моменту организационных механизмов.

 

Related searches : Following This Review - Following Our Review - A Following - Following(a) - A Review - Following A Study - Following A Period - Following A Change - Following A Course - Following A Recent - Have A Following - Following A Suggestion - With A Following