Translation of "following a review" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Following - translation : Following a review - translation : Review - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Following is a review of the latest Iraqi claims on Kuwait since the last review | Далее приводится обзор притязаний Ирака в отношении Кувейта, которые были сделаны после проведения последнего обзора. |
This item will include a review of the following reports | По данному пункту будут рассмотрены следующие доклады |
OK, so, a quick review then, to see that you're following. | Итак, быстренько повторим, чтобы убедиться, что мы всё поняли. |
Following a review, the organizing team selected 15 people to take part. | Рассмотрев представленные кандидатами приложения и инструменты, команда организаторов отобрала для участия в слёте 15 человек. |
The Review Conference should reiterate the following principles and examine the following measures | Конференции по рассмотрению действия Договора следует вновь заявить о следующих принципах и рассмотреть следующие меры |
If necessary, new editions are published following the review. | В случае необходимости после пересмотра публикуются новые издания. |
The review process should consist of the following steps | Процедура пересмотра должна включать следующие этапы |
Those seven thematic elements are used in the following review. | На основе этих семи тематических элементов и построен приведенный ниже обзор. |
The following activities were realised in the period under review | За рассматриваемый период были проведены следующие мероприятия |
The following activities were realised in the period under review | За рассматриваемый период осуществлены следующие мероприятия |
UNIDIR publications during the period under review are the following | 34. За рассматриваемый период вышли в свет следующие публикации ЮНИДИР |
) The following Review Conference in 1991 established a group of government experts (known as VEREX). | На следующей Обзорной Конференции 1991 года была создана группа правительственных экспертов (VEREX). |
Following this review, the Committee will need to consider the following actions related to its working procedures | b) принятие мер по защите конфиденциальности |
In the current Review the following policy issues are specifically described | Вступительные замечания секретариата 72 |
As a result of initiatives taken by OII, procurement policies concerning the following are under review | 34. В результате инициатив, предпринятых УИР, в настоящее время проводится обзор следующих вопросов политики в области закупок |
All final review reports prepared by the expert review team, except for status reports, shall include the following elements | Все окончательные доклады о рассмотрении, подготовленные группой экспертов по рассмотрению, за исключением докладов о положении дел, включают следующие элементы |
This review will also include, but is not limited to, the following | Этот обзор будет также включать следующее, но не ограничиваться этим |
The components address the following three main elements of the review process | Эти компоненты касаются следующих трех основных элементов процесса рассмотрения |
2. Review of existing rules, procedures and mechanisms in the following areas | 2. Обзор существующих правил, процедур и механизмов в следующих областях |
Such an in depth review of individual communications could have the following characteristics | 36. Такое углубленное рассмотрение отдельных сообщений могло бы иметь следующие особенности |
The Administrator is presenting a revised base structure for headquarters following a functional review of the statutory and corporate functions. | Проведя функциональный анализ уставных и общеорганизационных функций, Администратор представляет пересмотренную базовую структуру штаб квартиры. |
Following a thorough review, the selection committee chose 25 people to take part in the two day event. | После рассмотрения кандидатур, избирательный комитет выбрал 25 представителей для участия в двухдневном мероприятии. |
27. Following its review of the implementation of Release 1 of IMIS, in paragraph 9 (k), the Board recommended the following | 27. После рассмотрения осуществления Модуля 1 ИМИС в пункте 9k Комиссия рекомендовала следующее |
The questions which we have to address are the following Is there a need for a review of the Security Council? | Перед нами встают следующие вопросы. Существует ли потребность в пересмотре состава Совета Безопасности? |
17. During the period under review, the Office issued and distributed the following publications | 17. За отчетный период Управлением были выпущены и распространены следующие издания |
11. During the period under review, the Centre issued and distributed the following publications | 11. За отчетный период Центром были подготовлены и распространены следующие публикации |
17. The in depth review of individual national communications would serve the following purposes | 17. Подробное рассмотрение отдельных национальных сообщений будет служить следующим целям |
Following this incident, UNOCHA led a detailed inter agency review of operating methods in the light of security conditions. | После этого инцидента ЮНОКА провело подробный межучрежденческий обзор методов осуществления деятельности с учетом условий безопасности. |
The second such meeting will be convened in July 2005, and a review conference is planned for the following year. | Второе такое совещание состоится в июле 2005 года, а конференция по обзору запланирована на следующий год. |
Following my next technical assessment in May, a comprehensive review of standards is planned to take place in mid 2005. | После проведения мною в мае текущего года следующей технической оценки мы планируем осуществить всеобъемлющий обзор стандартов в середине 2005 года. |
The abolition of the D 1 post is proposed following a March 2004 review by the Department of Political Affairs. | Ликвидировать должность Д 1 было предложено после обзора, проведенного в марте 2004 года Департаментом по политическим вопросам. |
Further improvement in the programme is anticipated following a review, carried out in 1994, of the previous three years' programmes. | Ожидаются позитивные сдвиги в реализации Программы и благодаря проведенному в 1994 году анализу трех предыдущих ежегодных программ. |
The Review Conference could reiterate the following understanding of the obligations contained in article X | Конференция по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия может вновь заявить о следующем понимании обязательств, содержащихся в статье X |
The review by the Executive Board shall be made in accordance with the following provisions | Уведомление, направляемое участникам проекта, включает |
The review by the Executive Board shall be made in accordance with the following provisions | Такой пересмотр проводится Исполнительным советом в соответствии со следующими положениями |
The review by the Executive Board shall be made in accordance with the following provisions | b) сокращаются требования, предъявляемые к проектно техническому документу |
During today's consultations, the Security Council undertook this review and came to the following conclusions | В ходе состоявшихся сегодня консультаций Совет Безопасности провел такой обзор и сделал следующие выводы |
35. The mandate of the Open ended Working Group was to review the following issues | 35. Мандат Рабочей группы открытого состава предусматривал изучение следующих вопросов |
On that date, the Parties represented at the review conference adopted the following Final Statement | В этот день участники Конвенции, представленные на указанной конференции, приняли следующее заключительное заявление |
Reporting and publication The expert review team shall, under its collective responsibility, produce the following review reports for each Party included in Annex I | а) для первоначального рассмотрения доклад о рассмотрении элементов, описываемых в пункте 12 а) d) выше, в соответствии с частями II, III, IV и V настоящих руководящих принципов |
A Historical Review | A Historical Review |
In mid 2004, following recommendations of the Executive Committee and the external auditors, the High Commissioner initiated a headquarters process review. | В середине 2004 года после вынесения Исполнительным комитетом и внешними ревизорами своих рекомендаций по инициативе Верховного комиссара в штаб квартире было начато проведение обзора. |
In mid 2004, following recommendations of the Executive Committee and the external auditors, the High Commissioner initiated a Headquarters Process Review. | В середине 2004 года в соответствии с рекомендациями Исполнительного комитета и внешних ревизоров Верховный комиссар приступил к проведению обзора процесса функционирования штаб квартиры. |
Additional areas were selected for audit following a review of the office's performance data to identify areas of potentially significant risk. | Дополнительные подлежащие ревизии области определялись по результатам обзора данных о деятельности каждого представительства в целях выявления областей, сопряженных с большим потенциальным риском. |
In line with the above, the following is the review of institutional mechanisms established to date. | В соответствии с вышеизложенным далее проводится обзор созданных к настоящему моменту организационных механизмов. |
Related searches : Following This Review - Following Our Review - A Following - Following(a) - A Review - Following A Study - Following A Period - Following A Change - Following A Course - Following A Recent - Have A Following - Following A Suggestion - With A Following