Translation of "following the review" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Following - translation : Following the review - translation : Review - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Review Conference should reiterate the following principles and examine the following measures | Конференции по рассмотрению действия Договора следует вновь заявить о следующих принципах и рассмотреть следующие меры |
The review process should consist of the following steps | Процедура пересмотра должна включать следующие этапы |
Following is a review of the latest Iraqi claims on Kuwait since the last review | Далее приводится обзор притязаний Ирака в отношении Кувейта, которые были сделаны после проведения последнего обзора. |
If necessary, new editions are published following the review. | В случае необходимости после пересмотра публикуются новые издания. |
The following activities were realised in the period under review | За рассматриваемый период были проведены следующие мероприятия |
The following activities were realised in the period under review | За рассматриваемый период осуществлены следующие мероприятия |
UNIDIR publications during the period under review are the following | 34. За рассматриваемый период вышли в свет следующие публикации ЮНИДИР |
Those seven thematic elements are used in the following review. | На основе этих семи тематических элементов и построен приведенный ниже обзор. |
This item will include a review of the following reports | По данному пункту будут рассмотрены следующие доклады |
In the current Review the following policy issues are specifically described | Вступительные замечания секретариата 72 |
Following this review, the Committee will need to consider the following actions related to its working procedures | b) принятие мер по защите конфиденциальности |
The components address the following three main elements of the review process | Эти компоненты касаются следующих трех основных элементов процесса рассмотрения |
All final review reports prepared by the expert review team, except for status reports, shall include the following elements | Все окончательные доклады о рассмотрении, подготовленные группой экспертов по рассмотрению, за исключением докладов о положении дел, включают следующие элементы |
Following a review, the organizing team selected 15 people to take part. | Рассмотрев представленные кандидатами приложения и инструменты, команда организаторов отобрала для участия в слёте 15 человек. |
This review will also include, but is not limited to, the following | Этот обзор будет также включать следующее, но не ограничиваться этим |
2. Review of existing rules, procedures and mechanisms in the following areas | 2. Обзор существующих правил, процедур и механизмов в следующих областях |
27. Following its review of the implementation of Release 1 of IMIS, in paragraph 9 (k), the Board recommended the following | 27. После рассмотрения осуществления Модуля 1 ИМИС в пункте 9k Комиссия рекомендовала следующее |
17. During the period under review, the Office issued and distributed the following publications | 17. За отчетный период Управлением были выпущены и распространены следующие издания |
11. During the period under review, the Centre issued and distributed the following publications | 11. За отчетный период Центром были подготовлены и распространены следующие публикации |
Such an in depth review of individual communications could have the following characteristics | 36. Такое углубленное рассмотрение отдельных сообщений могло бы иметь следующие особенности |
OK, so, a quick review then, to see that you're following. | Итак, быстренько повторим, чтобы убедиться, что мы всё поняли. |
17. The in depth review of individual national communications would serve the following purposes | 17. Подробное рассмотрение отдельных национальных сообщений будет служить следующим целям |
The Review Conference could reiterate the following understanding of the obligations contained in article X | Конференция по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия может вновь заявить о следующем понимании обязательств, содержащихся в статье X |
The review by the Executive Board shall be made in accordance with the following provisions | Уведомление, направляемое участникам проекта, включает |
The review by the Executive Board shall be made in accordance with the following provisions | Такой пересмотр проводится Исполнительным советом в соответствии со следующими положениями |
The review by the Executive Board shall be made in accordance with the following provisions | b) сокращаются требования, предъявляемые к проектно техническому документу |
35. The mandate of the Open ended Working Group was to review the following issues | 35. Мандат Рабочей группы открытого состава предусматривал изучение следующих вопросов |
On that date, the Parties represented at the review conference adopted the following Final Statement | В этот день участники Конвенции, представленные на указанной конференции, приняли следующее заключительное заявление |
During today's consultations, the Security Council undertook this review and came to the following conclusions | В ходе состоявшихся сегодня консультаций Совет Безопасности провел такой обзор и сделал следующие выводы |
The following table reflects the individual review assignments as agreed by the GoE during the meeting. | В приводящейся ниже таблице показано, как ГЭ на своем совещании распределила обязанности по рассмотрению отдельных докладов. |
Reporting and publication The expert review team shall, under its collective responsibility, produce the following review reports for each Party included in Annex I | а) для первоначального рассмотрения доклад о рассмотрении элементов, описываемых в пункте 12 а) d) выше, в соответствии с частями II, III, IV и V настоящих руководящих принципов |
In line with the above, the following is the review of institutional mechanisms established to date. | В соответствии с вышеизложенным далее проводится обзор созданных к настоящему моменту организационных механизмов. |
The following discussion of the outcomes of the internal review is organized according to this framework. | Приводящееся ниже обсуждение результатов внутреннего обзора организовано в соответствии с этой основой. |
During the period under review the Committee took the following decisions regarding remedies. In case No. | В течение рассматриваемого периода Комитет принял следующие решения в отношении средств правовой защиты. |
The review of the Office of Conference Services carried out in 1992 recommended the following activities | В ходе проведенного в 1992 году обзора в рамках Управления по обслуживанию конференций были рекомендованы следующие мероприятия |
) The following Review Conference in 1991 established a group of government experts (known as VEREX). | На следующей Обзорной Конференции 1991 года была создана группа правительственных экспертов (VEREX). |
In the period under review, the following international events were held under the auspices of the Committee | В течение рассматриваемого периода под эгидой Комитета были проведены следующие международные мероприятия |
9. Following its review of the present methodology, the Commission recommended to the General Assembly its retention. | 9. На основании результатов своего обзора существующей методологии Комиссия рекомендовала Генеральной Ассамблее сохранить ее. |
The Committee may wish to consider the following proposed statement of purpose for the first review process | 21. Комитет, возможно, пожелает рассмотреть следующее предлагаемое заявление о целях процесса первого рассмотрения |
As a result of initiatives taken by OII, procurement policies concerning the following are under review | 34. В результате инициатив, предпринятых УИР, в настоящее время проводится обзор следующих вопросов политики в области закупок |
The review should note the extent to which the information in the national reports addresses the following areas | При проведении обзора следует отмечать, в какой степени содержащаяся в национальных докладах информация затрагивает следующие области |
59. During the period under review, UNRWA received contributions and incurred expenditure under the following main headings | 59. В ходе отчетного периода БАПОР получило взносы и понесло расходы по следующим основным разделам |
In accordance with paragraph 65 of the CDM modalities and procedures, the Board shall complete its review within 30 days following its decision to perform the review. | В соответствии с пунктом 65 условий и процедур для МЧР пересмотр должен быть завершен Советом не позднее чем через 30 дней после принятия им решения о проведении пересмотра. |
Last November, the Cabinet agreed to the timetable for the review of the Constitution, following the approval, by Parliament, of the terms of reference of the Constitution Review Commission. | В ноябре прошлого года после одобрения парламентом круга полномочий комиссии по пересмотру конституции кабинет согласовал график пересмотра конституции. |
Should it be necessary, the Secretary General would revert to this question following the outcome of the review. | В случае необходимости Генеральный секретарь вновь займется изучением этого вопроса с учетом результатов обзора. |
Related searches : Following This Review - Following Our Review - Need The Following - The Following Clauses - The Following Code - The Following Shall - Following The Occurrence - The Following Contains - The Following Documentation - Establish The Following - Following The Return - Proceed The Following - The Following Assignment