Translation of "following the review" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Review Conference should reiterate the following principles and examine the following measures
Конференции по рассмотрению действия Договора следует вновь заявить о следующих принципах и рассмотреть следующие меры
The review process should consist of the following steps
Процедура пересмотра должна включать следующие этапы
Following is a review of the latest Iraqi claims on Kuwait since the last review
Далее приводится обзор притязаний Ирака в отношении Кувейта, которые были сделаны после проведения последнего обзора.
If necessary, new editions are published following the review.
В случае необходимости после пересмотра публикуются новые издания.
The following activities were realised in the period under review
За рассматриваемый период были проведены следующие мероприятия
The following activities were realised in the period under review
За рассматриваемый период осуществлены следующие мероприятия
UNIDIR publications during the period under review are the following
34. За рассматриваемый период вышли в свет следующие публикации ЮНИДИР
Those seven thematic elements are used in the following review.
На основе этих семи тематических элементов и построен приведенный ниже обзор.
This item will include a review of the following reports
По данному пункту будут рассмотрены следующие доклады
In the current Review the following policy issues are specifically described
Вступительные замечания секретариата 72
Following this review, the Committee will need to consider the following actions related to its working procedures
b) принятие мер по защите конфиденциальности
The components address the following three main elements of the review process
Эти компоненты касаются следующих трех основных элементов процесса рассмотрения
All final review reports prepared by the expert review team, except for status reports, shall include the following elements
Все окончательные доклады о рассмотрении, подготовленные группой экспертов по рассмотрению, за исключением докладов о положении дел, включают следующие элементы
Following a review, the organizing team selected 15 people to take part.
Рассмотрев представленные кандидатами приложения и инструменты, команда организаторов отобрала для участия в слёте 15 человек.
This review will also include, but is not limited to, the following
Этот обзор будет также включать следующее, но не ограничиваться этим
2. Review of existing rules, procedures and mechanisms in the following areas
2. Обзор существующих правил, процедур и механизмов в следующих областях
27. Following its review of the implementation of Release 1 of IMIS, in paragraph 9 (k), the Board recommended the following
27. После рассмотрения осуществления Модуля 1 ИМИС в пункте 9k Комиссия рекомендовала следующее
17. During the period under review, the Office issued and distributed the following publications
17. За отчетный период Управлением были выпущены и распространены следующие издания
11. During the period under review, the Centre issued and distributed the following publications
11. За отчетный период Центром были подготовлены и распространены следующие публикации
Such an in depth review of individual communications could have the following characteristics
36. Такое углубленное рассмотрение отдельных сообщений могло бы иметь следующие особенности
OK, so, a quick review then, to see that you're following.
Итак, быстренько повторим, чтобы убедиться, что мы всё поняли.
17. The in depth review of individual national communications would serve the following purposes
17. Подробное рассмотрение отдельных национальных сообщений будет служить следующим целям
The Review Conference could reiterate the following understanding of the obligations contained in article X
Конференция по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия может вновь заявить о следующем понимании обязательств, содержащихся в статье X
The review by the Executive Board shall be made in accordance with the following provisions
Уведомление, направляемое участникам проекта, включает
The review by the Executive Board shall be made in accordance with the following provisions
Такой пересмотр проводится Исполнительным советом в соответствии со следующими положениями
The review by the Executive Board shall be made in accordance with the following provisions
b) сокращаются требования, предъявляемые к проектно техническому документу
35. The mandate of the Open ended Working Group was to review the following issues
35. Мандат Рабочей группы открытого состава предусматривал изучение следующих вопросов
On that date, the Parties represented at the review conference adopted the following Final Statement
В этот день участники Конвенции, представленные на указанной конференции, приняли следующее заключительное заявление
During today's consultations, the Security Council undertook this review and came to the following conclusions
В ходе состоявшихся сегодня консультаций Совет Безопасности провел такой обзор и сделал следующие выводы
The following table reflects the individual review assignments as agreed by the GoE during the meeting.
В приводящейся ниже таблице показано, как ГЭ на своем совещании распределила обязанности по рассмотрению отдельных докладов.
Reporting and publication The expert review team shall, under its collective responsibility, produce the following review reports for each Party included in Annex I
а) для первоначального рассмотрения доклад о рассмотрении элементов, описываемых в пункте 12 а) d) выше, в соответствии с частями II, III, IV и V настоящих руководящих принципов
In line with the above, the following is the review of institutional mechanisms established to date.
В соответствии с вышеизложенным далее проводится обзор созданных к настоящему моменту организационных механизмов.
The following discussion of the outcomes of the internal review is organized according to this framework.
Приводящееся ниже обсуждение результатов внутреннего обзора организовано в соответствии с этой основой.
During the period under review the Committee took the following decisions regarding remedies. In case No.
В течение рассматриваемого периода Комитет принял следующие решения в отношении средств правовой защиты.
The review of the Office of Conference Services carried out in 1992 recommended the following activities
В ходе проведенного в 1992 году обзора в рамках Управления по обслуживанию конференций были рекомендованы следующие мероприятия
) The following Review Conference in 1991 established a group of government experts (known as VEREX).
На следующей Обзорной Конференции 1991 года была создана группа правительственных экспертов (VEREX).
In the period under review, the following international events were held under the auspices of the Committee
В течение рассматриваемого периода под эгидой Комитета были проведены следующие международные мероприятия
9. Following its review of the present methodology, the Commission recommended to the General Assembly its retention.
9. На основании результатов своего обзора существующей методологии Комиссия рекомендовала Генеральной Ассамблее сохранить ее.
The Committee may wish to consider the following proposed statement of purpose for the first review process
21. Комитет, возможно, пожелает рассмотреть следующее предлагаемое заявление о целях процесса первого рассмотрения
As a result of initiatives taken by OII, procurement policies concerning the following are under review
34. В результате инициатив, предпринятых УИР, в настоящее время проводится обзор следующих вопросов политики в области закупок
The review should note the extent to which the information in the national reports addresses the following areas
При проведении обзора следует отмечать, в какой степени содержащаяся в национальных докладах информация затрагивает следующие области
59. During the period under review, UNRWA received contributions and incurred expenditure under the following main headings
59. В ходе отчетного периода БАПОР получило взносы и понесло расходы по следующим основным разделам
In accordance with paragraph 65 of the CDM modalities and procedures, the Board shall complete its review within 30 days following its decision to perform the review.
В соответствии с пунктом 65 условий и процедур для МЧР пересмотр должен быть завершен Советом не позднее чем через 30 дней после принятия им решения о проведении пересмотра.
Last November, the Cabinet agreed to the timetable for the review of the Constitution, following the approval, by Parliament, of the terms of reference of the Constitution Review Commission.
В ноябре прошлого года после одобрения парламентом круга полномочий комиссии по пересмотру конституции кабинет согласовал график пересмотра конституции.
Should it be necessary, the Secretary General would revert to this question following the outcome of the review.
В случае необходимости Генеральный секретарь вновь займется изучением этого вопроса с учетом результатов обзора.

 

Related searches : Following This Review - Following Our Review - Need The Following - The Following Clauses - The Following Code - The Following Shall - Following The Occurrence - The Following Contains - The Following Documentation - Establish The Following - Following The Return - Proceed The Following - The Following Assignment