Translation of "for all those" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

For all those - translation : Those - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Are all those people waiting for Tom?
Все те люди Тома ждут?
Are all those people waiting for Tom?
Все те люди ждут Тома?
What are all those extra pages for?
Откуда взялись эти дополнительные страницы?
Those boys all volunteered for this duty.
Все эти парни добровольцы.
So it's defined for all of those numbers.
Функция определяется при всех этих числах.
All those bells that never rang for me
Никогда еще не звонили Для меня!
Those are all below 10 ng for mL.
У всех уровень ниже 10 нанограмм на миллилитр.
Could've been those things for all we knew.
Это ведь могли быть эти твари.
That's the reason for all those rejection slips.
Поэтому я получал все эти отказы.
You looked after for him all those weeks!
Tы все это время заботилась о нем.
God has effaced those things for God is All forgiving, All clement.
Аллах простил за них ведь Аллах прощающий (Своих рабов) (когда они обращаются к Нему с покаянием) (и) сдержанный.
God has effaced those things for God is All forgiving, All clement.
Аллах простил за них ведь Аллах прощающий, кроткий.
God has effaced those things for God is All forgiving, All clement.
Аллах простил вам это, ибо Аллах Прощающий, Выдержанный.
God has effaced those things for God is All forgiving, All clement.
Если вы спросите пророка о них в тот момент, когда ему ниспосылается Откровение, то Аллах разъяснит их вам в Коране. Аллах простил вам эти вещи.
God has effaced those things for God is All forgiving, All clement.
Аллах простил вам это, ибо Аллах прощающий, милостивый.
God has effaced those things for God is All forgiving, All clement.
Аллах простит за это вас, Прощающ Он и (в наказаниях) воздержан!
God has effaced those things for God is All forgiving, All clement.
Бог извиняет в этом Бог прощающий, кроток.
Today, however, all those dreams seem up for grabs.
Однако сегодня эти мечты потускнели.
In all these are signs for those who believe.
Посмотрите (о, люди) на плоды этого, когда они эти растения приносят плоды и на созревание их! Поистине, в этом однозначно (содержатся) ясные знамения для людей, которые веруют!
In all these are signs for those who believe.
Поистине, в этом знамение для людей, которые веруют!
In all these are signs for those who believe.
Вера побуждает их совершать праведные дела, которые являются ее непременным условием и обязательным требованием. Одним из них является размышление над Его знамениями и постижение их истинного смысла, в пользу которого свидетельствуют разум, естество и шариат.
In all these are signs for those who believe.
Взгляните на их плоды, когда они появляются и когда созревают. Воистину, в этом знамения для людей верующих.
In all these are signs for those who believe.
Смотрите на плоды и размышляйте, когда они наливаются и постепенно, по этапам созревают. Поистине, в этом знамение для людей верующих, стремящихся к Истине Аллаха, поклоняющихся Ему!
In all these are signs for those who believe.
Посмотрите на плоды этих деревьев когда они завязываются и когда созревают. Воистину, в этом для верующих людей знамения.
In all these are signs for those who believe.
Поистине, в сем кроются знамения для тех, Которые уверовали (в Бога).
We will reveal once and for all those lies.
Мы обличим раз и навсегда всю эту ложь.
So I've got all those things going for me.
Все это работает на меня.
For whom did you make all those preparations anyway?
Вы можете остановить. Мне нужно выйти.
So I've got all those things going for me.
Так что это всё в мою пользу.
Say, are all those provisions for a twohour trip?
Провизия для двухчасового перелета?
For all those beggars who look for dowry, this is a warning.
Но для всех вымогателей это предупреждение.
But for all of those years, for all of her life, she felt guilty for not having more kids.
Но все эти годы, всю свою жизнь она чувствовала вину за то, что не родила больше детей.
So all of those what's common about all of those?
Таким образом, что общего между всеми этими случаями?
All those bells of adversity all those bells of felicity
Все эти колокола, Вестники счастья
Do all things gracefully, for Allah loves those who do all things with excellence
И творите добро, ведь Аллах любит творящих добро.
Do all things gracefully, for Allah loves those who do all things with excellence
Не ищите гибели, напротив, делайте всё, что нужно, с мудростью и благочестием. Аллах любит благотворящих, которые всё делают прекрасно!
Do all things gracefully, for Allah loves those who do all things with excellence
Вершите добро, ибо, воистину, Аллах любит добродеющих.
Do all things gracefully, for Allah loves those who do all things with excellence
Добро творите, ведь Аллах Благотворит к тому, кто делает добро.
All of this is fine for those who practice nepotism.
Все из выше сказанного хорошо подходит тем, кто практикует семейственность.
It is using our money for all of those things.
Это возможность использовать наши деньги на эти проекты.
Those who do adapt provide a model for all Russia.
В науки своеобразно сочетаются демократия научного сообщества и правота того, кто открыл новое.
User Arkoudos makes a wish for all those left behind
Пользователь Arkoudos загадывает желание для оставшихся
We thank all of those involved for their dedicated efforts.
Мы благодарим всех, кто участвовал в этом процессе, за их самоотверженные усилия.
You don't think I'm responsible for all those recent robberies?
Даниель, ты же не думаешь, что это я совершил все эти кражи?
For many years now, the United Nations system has set itself ambitious goals, including those that call for education for all, health for all, housing for all.
Вот уже на протяжении многих лет система Организации Объединенных Наций ставит перед собой амбициозные цели, включая такие цели, которые призывают к обеспечению образования для всех, здравоохранения для всех, жилья для всех.

 

Related searches : All Those - For Those - All Those Interested - Of All Those - All Those Years - All Those Concerned - With All Those - All Those Days - All Those Who - All Those Involved - All Those Things - All Those People - All Those Present - All Those Products