Translation of "for both parties" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That is a tall order for both parties.
Это сложная задача для обеих сторон.
Increased ability to create value for both parties.
Расширение возможностей создания дополнительной ценности для обеих сторон.
This unbalanced relationship still has advantages for both parties.
Это несбалансированная связь все еще имеет преимущество для обеих сторон.
Both parties opposed war.
Обе партии выступали против войны.
Force majeure and penalties for both parties are extensively described.
Жилое здание.
The Conference of the Parties welcomed both reports and expressed its appreciation to both Parties for undertaking these capacity building activities for the countries in transition.
Она призвала осуществлять дальнейшую деятельность подобного рода в координации с деятельностью, проводимой в рамках программы оказания помощи.
Increased ability to create value for both parties (governance and population).
Расширение возможностей создания дополнительной ценности для обеих сторон (органа управления и населения).
We commend both parties for their realism and readiness to compromise.
Мы приветствуем обе стороны за чувство реализма и готовность идти на компромисс.
Both parties and non parties may contribute to the fund.
Взносы в этот Фонд могут вносить страны, как являющиеся, так и не являющиеся Сторонами сторонами Конвенции.
Both parties agree on these ideas.
Обе стороны согласовать эти идеи.
Both parties therefore cater to their wishes.
Поэтому обе стороны стремятся удовлетворить их пожелания.
Critiquing both parties involved, the statement reads
Заявление, в котором критикуются обе стороны, гласит
Both parties invoke one nation under God.
Обе стороны представляют одну нацию под Богом.
We have known for centuries that free trade almost always benefits both parties.
Веками мы знали, что от свободной торговли почти всегда выигрывают обе стороны.
But make no mistake both parties are implicated.
Но не сделайте ошибки вовлечены обе стороны.
Most interesting was the split in both parties.
Самым интересным стал раскол в обеих партиях.
It appealed to both parties to exercise restraint.
Ливия призывает обе стороны проявлять сдержанность.
Both parties have clear obligations under that roadmap.
В соответствии с этой дорожной картой на обе стороны возлагаются четкие обязательства.
Both parties must act with the utmost restraint.
Обе стороны должны проявлять максимальную сдержанность.
Implementation by both parties had proceeded reasonably well.
5. Процесс осуществления обеими сторонами протекает в достаточной мере успешно.
But by linking both parties to his very unpopular self, Yeltsin damaged both.
Но, связывая обе партии, со своей непопулярной фигурой, Ельцин нанес вред обеим.
Only Parties reporting emissions (including main sources) both for 1990 and 2003 are listed.
Указаны только Стороны представившие данные о выбросах (в том числе из основных источников) за 1990 и 2003 годы.
The stakes and tasks are enormous for both the Sudanese people and the parties.
Интересы и задачи являются поистине огромными как для суданского народа, так и для сторон.
For example, in the Federal District both parties must be 16 years of age.
Например, в Гражданском кодексе федерального округа оба брачующихся должны иметь возраст 16 лет.
4. The above agreement will include arrangements for coordination between both parties regarding passages
4. В вышеназванном соглашении будут указаны меры по координации между обеими сторонами в отношении проходов
The key policy for the leaders of both political parties is tax cuts, especially for the rich.
Ключевая политика лидеров обеих политических партий заключается в снижении налогов, особенно для богатых.
It is developing as a forum for oversight, coordination and liaison between the parties, facilitating both parties' implementation of the ceasefire agreement.
Он превращается в форум для осуществления надзора, координации и связи между сторонами, содействующий обеим сторонам в вопросе осуществления соглашения о прекращении огня.
Security remains the critical component in the first phase of the roadmap for both parties.
Безопасность остается критическим компонентом первой фазы плана для обеих сторон.
Though undemarcated, this line is binding upon both Parties.
Хотя демаркация произведена не была, эта линия имеет обязательную силу для обеих сторон.
Both parties have committed themselves to respect the judgment.
Обе стороны обязались выполнять решение Суда.
It urges both parties to respect the agreed timetables.
Он настоятельно призывает обе стороны соблюдать согласованное расписание.
Now both parties should put an end to it.
В этой тактики. Теперь обе стороны должны положить этому конец. (Аплодисменты.) Во первых,
To this end, upon the agreement of both parties, the parties will establish an Arbitration Committee.
С этой целью по согласию обеих сторон они создадут Арбитражный комитет.
This is a matter for both parties the Government cannot easily exert influence in this respect.
Это касается самих участвующих сторон, и правительство вряд ли сможет легко оказывать давление в связи с этим.
Imagine one more thing, that that software is able to ask both parties for mutual consent
А теперь представьте ещё одну вещь, что это программа спрашивает взаимное согласие сторон
Both parties can petition this decision to a Labor Court.
Обе стороны могут оспорить это решение в суде по трудовым спорам.
During the reporting period, both parties generally cooperated with UNMEE.
В течение отчетного периода обе стороны, как правило, сотрудничали с МООНЭЭ.
Thereafter, both parties are free to release their own submissions.
После того обе стороны могут предавать гласности свои собственные материалы.
This is why both parties pay attention to these states.
Вот почему обе партии придают большое значение этим штатам.
Such cooperation is enriching both parties and is strengthening both the State and non State sectors.
Подобное сотрудничество взаимообогащает и укрепляет деятельность государственного и негосударственного секторов.
We expect both parties to cooperate fully with the Quartet and with other parties of good will.
Мы надеемся, что обе стороны будут всесторонне сотрудничать с четверкой и с другими сторонами доброй воли.
Notiço Henrique concluded that both parties are similar in their actions
Нотису Энрике указывает на общность в действиях двух организаций
Both parties share at least one concern holding an orderly line.
По крайней мере в одном интересы сторон совпадают в поддержании порядка в очереди.
Since then, both parties have been silent about the way forward.
С тех пор никаких сигналов относительно дальнейшего от сторон не поступало.
If the document is not available, both parties may feel insecure.
Если такого документа в месте назначения не имеется, то обе стороны могут чувствовать себя лишенными обеспечения.

 

Related searches : Both Parties - Suits Both Parties - Between Both Parties - From Both Parties - Both Parties Understand - Benefit Both Parties - Both Parties Agree - By Both Parties - Of Both Parties - Both Parties Acknowledge - Agreement Both Parties - Both Contracting Parties - When Both Parties - For Parties