Translation of "for elderly people" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Elderly - translation : For elderly people - translation : People - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I respect elderly people. | Я уважаю старших. |
I respect elderly people. | Я уважаю пожилых людей. |
Not surprisingly, elderly people cut consumption more. | Не удивительно, что пожилые люди сокращают расходы еще больше. |
She takes care of many elderly people. | Она заботится о многих пожилых людях. |
Many associations for young people, women and the elderly had been organized for that purpose. | В этих целях были созданы многочисленные ассоциации молодежи, женщин и престарелых. |
National Institute for the Elderly | Национальный институт по проблемам лиц преклонного возраста |
Most people are young, but there are enough mature people, and the elderly. | Большинство собравшихся молодёжь, но достаточно и людей зрелого возраста, и пожилых. |
Women, children and elderly people are suffering more than others. | Больше других страдают женщины, дети и старики. |
The question remains the same for the pension of 400 rupees (US 6) for widows and elderly people. | Этот же вопрос остаётся открытым для выплат в размере 400 рупий (390 рублей) для вдов и пожилых людей. |
People who care for the elderly in addition to their daily work have a heavy workload. | Лица, ухаживающие за пожилыми людьми, помимо таких повседневных обязанностей выполняют еще и большой объем оплачиваемой работы. |
Ensuring continuing employment opportunities for the elderly | обеспечение сохранения возможностей трудоустройства для лиц пожилого возраста |
What do we do for the elderly? | Как мы помогаем престарелым людям? |
They're elderly, our elderly, our veterans, you know. | Вы знаете, нужно посмотреть на них, вы знаете. Они пожилые люди, наши пожилые люди, наши ветераны, вы знаете. |
More than 80 people have been killed, including elderly people and children, and over 11,000 wounded. | Более 80 человек убито, среди них пожилые и дети, и более 11 тысяч получили ранения. |
Tom's elderly. | Том пожилой. |
The elderly | престарелые |
An elderly woman pouring hot tea for protesters. | Пожилая женщина разливает протестующим горячий чая. |
The development of a culture of friendship with the elderly and encouragement of intimate human relations between young people and children and elderly persons | развивать культуру дружбы с престарелыми и поощрять тесные человеческие отношения между молодежью и детьми и пожилыми людьми |
Children, elderly people and women are direct victims of these acts of war. | Дети, пожилые люди и женщины являются прямыми жертвами этих военных действий. |
Individual's War five elderly people, do not think Judah Maccabee is what it. | Война физического лица пяти пожилых людей, не думаю, что Иуда Маккавей то, что это. |
According to preliminary data, about 11,000 people elderly people, women and children have drowned in the Arax River. | По предварительным данным около 11 000 людей стариков, женщин и детей утонули в реке Аракс. |
Tom is elderly. | Том пожилой. |
Social welfare (elderly) | социальное вспомоществование (пожилые люди) |
Social welfare (elderly) | Социальное вспомощество вание (пожилые люди) |
For the elderly, wounds take more time to heal. | У пожилых людей раны заживают медленнее. |
But if we fail to make provisions for lives that are longer, many elderly people will be condemned to poverty. | Но если нам не хватит предусмотрительности принять в расчет возможность увеличения продолжительности жизни, а это произойдет, то многие пожилые люди будут обречены на нищету. |
Elderly people have repeatedly been robbed in recent weeks at a cemetery in Fürstenwalde. | Пожилых людей несколько раз обкрадывали за последние недели на кладбище в Фюрстенвальде. |
Some 6.4 million people, particularly women, children and the elderly, benefit from the aid. | человек, особенно женщины, дети и старики. |
I see a lot of elderly people who are hearing impaired or visually impaired. | Я вижу много пожилых людей с расстройствами слуха или зрения. |
It is especially valuable to people with restricted mobility, such as elderly or disabled drivers. | Особенно ценна она для людей с ограниченными возможностями, таких как пожилые или инвалиды. |
And third, he assumed that many people have a wrong perception about the elderly collectors | В третьих, министр предположил, что представление многих о пожилых сборщиках картона в корне неправильно |
The use of civilians as a living shield consisting of elderly people, women and children. | использование гражданских лиц в качестве живого щита , состоящего из стариков, женщин и детей. |
These include the elderly, women, children, people with disabilities and those afflicted with serious diseases. | К этой категории относятся пожилые люди, женщины, дети, инвалиды и лица, страдающие тяжелыми болезнями. |
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly. | Слепая сиделка посвятила себя уходу за стариками. |
(d) Ensure that health systems include services for the elderly. | d) обеспечить, чтобы системы здравоохранения включали в себя услуги для пожилых людей. |
(d) Special assistance for the elderly, amputees and war veterans | d) особой помощи престарелым, инвалидам и ветеранам войны |
I respect the elderly. | Я уважаю старших. |
Don't interrupt the elderly. | Не перебивай старших. |
Rights of the elderly | Статьи 4 и 5 Пакта |
Youth and adolescents Elderly | Молодежь и подростки |
Where is this elderly? | И где пожилой человек...? |
Elderly and almost blind. | Старая и почти слепая. |
The programmes providing schooling for children, home care for old people, day care and out patient care for the elderly are conducted with the aim of strengthening family relations with older people generally. | В целях укрепления семейных связей с пожилыми людьми осуществляются программы Школа для детей , Геронтологическая помощь на дому , Уход в дневное время и Внешние геронтологические консультации . |
Since the middle of 1993, a local NGO, Special Emergency Relief for the Elderly (SERE), has focused on the plight of these isolated elderly, establishing seven centres in Monrovia, Buchanan and Margibi for over 1,000 elderly displaced persons. | С середины 1993 года местная НПО, quot Специальная чрезвычайная помощь престарелым quot (СЕРЕ), взяла на себя заботу об этих одиноких престарелых, создав семь центров в Монровии, Бьюкенене и Маргиби для более чем 1000 престарелых перемещенных лиц. |
Her country was fully committed to ensuring equal opportunity for everyone, including people with disabilities and young and elderly people, to participate fully in and contribute to society. | Ее страна в полной мере стремится к достижению цели обеспечения равных возможностей для всех, включая инвалидов, а также молодежь и престарелых, всесторонне участвовать в жизни общества и вносить в нее свой вклад. |
Related searches : Elderly People - For People - Elderly Population - Elderly Home - Elderly Man - Elderly Patients - Elderly Parents - Elderly Father - Elderly Society - Elderly Men - Elderly Residents - Elderly Individuals - Elderly Citizens