Translation of "for his trouble" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

For his trouble - translation : Trouble - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Trouble always brings his brother.
Беда не приходит одна.
I had trouble pronouncing his name.
У меня были проблемы с произнесением его имени.
It ain't his trouble, it's ours.
Это не его беда, а наша.
He never is, that's his trouble!
В этом твоя проблема!
Looking for trouble?
Ищите неприятностей?
His sudden appearance gave rise to trouble.
Его внезапное появление принесло неприятности.
Not altogether, sir. What's his trouble now?
Не совсем, сэр. Как его неприятности теперь?
Is he having trouble with his wife?
У него не ладится с женой?
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
Когда у него проблемы, он всегда обращается к своей сестре за помощью.
You're asking for trouble.
Ты напрашиваешься на неприятности.
You're asking for trouble.
Вы напрашиваетесь на неприятности.
Thanks for your trouble.
Спасибо за хлопоты.
Always lookin' for trouble.
Вечно в поисках неприятностей.
You're adking for trouble.
Ты что, боишься? Ни капельки.
He's itching for trouble.
Ты мне за это заплатишь, воровка!
That's for your trouble.
Это компенсация за причиненное беспокойство.
You're looking for trouble.
Всё неприятностей ищешь. В чём дело?
I had some trouble in finding his house.
Я с трудом нашел его дом.
He could not forsake his friend in trouble.
Он не мог оставить друга в беде.
Tom says he's having trouble with his computer.
Том говорит, что у него проблемы с компьютером.
Is he having trouble with his crutch again?
Опять у него с костылем проблемы?
Don't trouble trouble until trouble troubles you.
Не буди лихо, пока спит тихо.
Thank you for your trouble.
Спасибо за беспокойство.
I'm sorry for the trouble.
Прошу прощения за беспокойство.
Are you looking for trouble?
Ты ищешь проблем?
Tom is looking for trouble.
Том ищет неприятностей.
Buck Mulligan's looking for trouble.
Бак Маллиган затевает свару.
He'll make trouble for you.
Он доставит вам неприятности.
Thank you for your trouble.
Спасибо за беспокойство.
I'm not looking for trouble.
Я не ищу их.
Thank you for the trouble.
Спасибо, не стоит беспокоиться.
He's just spoiling for trouble.
Он ищет неприятностей.
You navlechesh trouble for everyone.
Ты навлечешь неприятности на каждого.
I'm sorry for the trouble.
Извините за причиненные неудобства.
This is for your trouble.
Это за беспокойство.
He had smoked heavily for most of his life, and had also developed heart trouble.
Коутс в течение всей жизни много курил, а также у него возникли проблемы с сердцем.
I have trouble putting up with his rude manner.
Мне было проблематично смириться с его дурными манерами.
I have trouble putting up with his rude manner.
Я долго привыкал к его грубым манерам.
Or maybe he has some trouble with his wife.
Или у него чтото не ладится с женой.
He had trouble. Somebody must have grabbed his beard.
Он потерял бороду и нервничал.
Trouble, queen, there's trouble!
ревет Беда, царица, беда! Говори!
Trouble? There's no trouble.
Ничего не случилось.
Here's a tip for your trouble.
Вот ваша плата за беспокойство.
Tom is just looking for trouble.
Том просто ищет неприятностей.
So much trouble for a man.
Столько волнений из за какого то мужчины! Послушай, что я тебе скажу.

 

Related searches : For His - Asking For Trouble - Looking For Trouble - Look For Trouble - Cause Trouble For - Make Trouble For - Ask For Trouble - Heading For Trouble - Headed For Trouble - For His Work - For His Service - His Feelings For