Translation of "for his service" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
For his service to his country. | В 1948 году занял пост премьер министра. |
He was awarded the Distinguished Service Medal for his service in France. | За службу во Франции он был удостоен медали За выдающиеся заслуги . |
He wasn't given any reward for his service. | Он не получил никакого вознаграждения за свою службу. |
We also thank Judge Meron for his distinguished service during his term as President. | Мы также хотели бы поблагодарить судью Мерона за превосходную работу на посту Председателя. |
In 1943, as a reward for his military service, Anastasia received U.S. citizenship. | В 1943 году получил гражданство США в благодарность за службу, а в 1944 году уволился из армии. |
The Director General and his staff deserve our commendation for their excellent service. | Генеральному директору и его сотрудникам следует выразить признательность за их отличную работу. |
We pay tribute to your predecessor, Mr. Stoyan Ganev, for his dedicated service. | Мы хотели бы воздать должное Вашему предшественнику г ну Стояну Ганеву за его верное служение нашему делу. |
He worked in government service for most of his life, eventually becoming director of history for the National Historical and Artistic Heritage Service of Brazil. | Всю жизнь провёл на государственной службе по министерству образования и здравоохранения, после Второй мировой войны в управлении исторического и художественного наследия. |
Suitability for Service. | Эксплуатационная пригодность. |
Tell Bakho that I'm at his service. | Передай Бахо, я к его услугам! |
In 1831 Frederick William III decorated him for his service to the Prussian state. | В 1831 Фридрих Вильгельм III наградил его за службу Прусскому государству. |
For his service to Russia, he was ennobled by Tsar Nicholas II in 1895. | За его службу России он был возведён в дворянство Царём Николаем II в 1895 году. |
2.1 The author did not report for his military service on a specified day. | 2.1 Автор не прибыл для прохождения военной службы в указанный день. |
The General Military Duties and Military Service Act provides for alternative service for persons exempted from military service. | Закон О всеобщей воинской обязанности и военной службе предусматривает прохождение альтернативной службы для лиц, освобожденных от военной службы. |
He was blacklisted by the government for his involvement in peaceful demonstrations and his rejection of the military service. | Он попал в чёрный список правительства за участие в мирных демонстрациях и отторжение службы в армии. |
or service, let us give ourselves to service or he who teaches, to his teaching | имеешь ли служение, пребывай в служении учитель ли, в учении |
Tom devoted his whole life to public service. | Том посвятил свою жизнь государственной службе. |
So worship Him, and persevere in His service. | Поклоняйся же Ему (о, Пророк) и будь терпелив в поклонении Ему! |
So worship Him, and persevere in His service. | Поклоняйся же ему и будь терпелив в поклонении Ему! |
So worship Him, and persevere in His service. | Поклоняйся же Ему и будь стоек в поклонении Ему. |
So worship Him, and persevere in His service. | Он Единый, который заслуживает поклонения. Поклоняйся же Ему и будь терпелив и стоек в поклонении Ему. |
So worship Him, and persevere in His service. | Так поклоняйся же Ему и будь истов в поклонении. |
So worship Him, and persevere in His service. | Так поклоняйся же Ему И в этом поклонении Терпение и стойкость сохраняй. |
So worship Him, and persevere in His service. | Потому, покланяйся Ему и будь тверд в поклонении Ему. |
And what was his responsibility? service to Allah... | И каковы были его обязанности? служить Аллаху... |
After his death, the service just automatically continued. | И теперь, после его смерти, мне попрежнему присылают саженцы. |
Examinations Service for ESCWA | кадров и экзаменов для ЭСКЗА |
Money for extra service. | Деньги за дополнительные услуги. |
During the requeim service for the late official, however, his widow, Mrs. Lindah Aronda said | Меж тем, в ходе заупокойной мессы вдова усопшего Линда Аронда сказала |
Because of his small body size he was deployed at Kolberg for garrison service only. | Из за малого размера своего тела он был отправлен на Кольберг только для гарнизонной службы. |
His father, Irving Sigel, was a noted psychologist who worked for the Educational Testing Service. | Его отец, Ирвинг Сигел, был известным психологом, который работал в Educational Testing Service. |
I also thank Judge Meron for his dedicated service as the President of the Tribunal. | Я хотел бы также поблагодарить судью Мерона за самоотверженную работу в качестве Председателя Трибунала. |
(Request by United Nations General Service staff member for review of classification of his post) | (Просьба сотрудника категории общего обслуживания Организации Объединенных Наций о пересмотре классификации его должности) |
I have great respect for his incisive judgement and tireless service which provided us with his visionary report quot An Agenda for Peace quot . | Я глубоко уважаю его за его точные суждения и неустанную работу, проявившуюся в выработке пророческого доклада quot Повестка дня для мира quot . |
For his successful service, he was promoted to the rank of a Senior Captain in 1907. | За хорошую службу в 1907 году получил звание старшего капитана. |
He was awarded an honorary salary for his service in exile, but refused to accept it. | Он был награждён повышенной зарплатой за заслуги и верную службу, но отказался от неё. |
That's all the riches I got in his service. | Вот и всё, что я нажил у него на службе. |
Dole received the American Patriot Award in 2004 for his lifelong dedication to America and his service in World War II. | В 2004 Доул получил American Patriot Award за то, что посвятил свою жизнь Америке и за службу во время Второй мировой войны. |
So let him, who hopes for the encounter with his Lord, work righteousness, and not associate with his Lord's service anyone. | И кто надеется встретить своего Господа, пусть творит дело благое и в поклонении Господу своему не присоединяет к Нему никого . |
So let him, who hopes for the encounter with his Lord, work righteousness, and not associate with his Lord's service anyone. | Только тогда, когда человек будет совершать благодеяния искренне ради Аллаха и в строгом соответствии с шариатом, ему удастся добиться заветной цели. Что же касается всех остальных людей, то они понесут великий урон как при жизни на земле, так и после смерти. |
So let him, who hopes for the encounter with his Lord, work righteousness, and not associate with his Lord's service anyone. | Тот, кто надеется на встречу со своим Господом, пусть совершает праведные деяния и никому не поклоняется наряду со своим Господом . |
So let him, who hopes for the encounter with his Lord, work righteousness, and not associate with his Lord's service anyone. | И ниспослано мне Откровение о том, что ваш Бог Аллах Единый, который не имеет сотоварищей. Тот, кто надеется предстать перед Аллахом и получить Его награду, пусть искренне вершит благодеяния и не поклоняется никому другому наряду с Аллахом! |
So let him, who hopes for the encounter with his Lord, work righteousness, and not associate with his Lord's service anyone. | Тот, кто надеется предстать перед своим Господом в благоволении , пусть вершит праведные дела и не поклоняется наряду со своим Господом никому более . |
So let him, who hopes for the encounter with his Lord, work righteousness, and not associate with his Lord's service anyone. | А кто надежды возлагает на встречу с Господом своим, Пусть добрые дела творит И в почитании Его Других божеств не призывает . |
So let him, who hopes for the encounter with his Lord, work righteousness, and not associate with his Lord's service anyone. | Потому, кто чает сретить Господа своего тот пусть делает дела добрые поклоняясь Господу своему да не признает никого соучастником Ему . |
Related searches : For His - For Service - For His Work - His Feelings For - For His Case - For His Action - For His Job - For His Leadership - For His Comments - For His Efforts - Known For His - For His Needs - For His Pleasure - For His Own