Translation of "for letting know" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Thanks for letting me know.
Спасибо, что дали мне знать.
Thanks for letting me know.
Спасибо, что дали знать.
Thanks for letting me know.
Спасибо, что сообщили.
Thanks for letting me know.
Спасибо, что дал мне знать.
Thanks for letting me know.
Спасибо, что сообщил.
Thank you for letting me know.
Спасибо тебе, что сообщаешь мне.
Okay, thanks for letting me know.
Спасибо, что предупредил меня.
Do you know what you're letting yourself in for?
Вы понимаете, во что ввязались?
Thanks for letting me know... how you think about me.
Спасибо, что рассказал, что думаешь обо мне.
Just letting you know. Heads up.
Просто даю вам знать. Внимание.
Creative department's ready. Just letting you know.
Креативно одељење је спремно.
Your mother arriving without letting you know.
Что? Что твоя мать приехала в Алжир, не предупредив.
I know that. I'm letting him off easy.
Вы не знаете?
What was that nonsense about letting them know?
Что за ерунду ты там говорил?
And you won't leave town without letting me know?
Если будете выезжать из города, сообщите мне.
I can't forgive Vronsky for not letting me know when she was in Petersburg.
Я не могу простить Вронскому, что он не дал мне знать, когда она была в Петербурге.
I already know... that I would regret until I die for letting you go
Я уже знаю... Что я буду жалеть до конца своих дней что отпустил тебя.
Thanks for letting me stay.
Спасибо, что позволили мне остаться.
Thanks for letting me speak.
Спасибо, что дали мне сказать.
Thanks for letting me speak.
Спасибо, что позволили мне высказаться.
Thanks for letting us stay.
Спасибо, что позволили нам остаться.
Thanks for letting us stay.
Спасибо, что позволил нам остаться.
Thanks for letting us in.
Спасибо, что разрешил нам прийти.
For throwing open the windows and letting in... letting in la vie en rose.
Там можно открыть окно и впустить в себя... Впустить ля ви он роз !
Thanks for letting me show these.
Спасибо, что дали мне показать
Thanks for not letting me down.
Спасибо, что не хочешь меня подвести.
Thank you for letting me come.
Спасибо, что вы пригласили.
Thanks for letting me read it.
Спасибо, я дочитала.
So we're letting the user know what's going to happen next.
Поэтому мы дать пользователю знать, что происходит дальше.
KB Thanks for letting me show these.
КЭ Спасибо, что дали мне показать
Thanks for letting me stay with you.
Спасибо, что позволил мне остаться с тобой.
Thanks for letting me stay with you.
Спасибо, что позволили мне остаться с вами.
Thank you for not letting me down.
Спасибо, что не подвела меня.
Thanks for letting me use your piano.
Спасибо, что разрешили поиграть на вашем пианино.
The tag is the finisher, letting the world know the mural's creator.
Последнее подпись, чтобы мир узнал создателя настенного шедевра.
If you like what you see, don't be shy letting us know.
Если вам нравится то, что вы видите, не стесняйтесь сказать нам об этом.
You know you can't keep letting it get you down No, you can't keep letting it get you down
Знаешь, это больше не может тебя доставать Знаешь, это больше не может тебя доставать
Thank you all for letting me be here.
Спасибо, что позволили мне выступить здесь.
Thanks for not letting me do the interview.
Спасибо, что не дала мне пойти на собеседование.
Thanks for letting me sleep here last night.
Спасибо за то, что приютили меня вчера.
For letting her take him away from me?
За то, что позвола ей отнять его у меня?
It's more a state of relaxing, letting be, letting go.
Это скорей состояние расслабления, отпускания, позволить всему быть.
Not letting go?
Хватит!
Not letting go .
Не отпускает.
Of course, I'm not letting Gemma know she's got voice enough to sing it.
Конечно, я не говорю Джемме об этом, но у нее есть голос, она может петь.

 

Related searches : Letting Know - Letting Them Know - Letting You Know - Letting Us Know - Letting Me Know - Letting Her Know - For Not Letting - For Letting Me - Letting Down - Letting Agent - Letting Loose - By Letting