Translation of "for such purpose" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

An application for such purpose must be submitted to the Ministry
Она должна обратиться с соответствующим заявлением в министерство
Enter a description for the environment variable, such as its purpose.
Введите описание для этой переменной окружения, например цель её использования.
For that purpose he shall appoint such staff as may be required.
С этой целью он назначает необходимых сотрудников.
for the purpose of taking such individuals outside the Republic of Tajikistan or
с целью вывоза таких лиц за пределы Республики Таджикистан
Such (was the purpose of building the Kabah).
Это выход из состояния ихрама, исполнение обетов и таваф вокруг Каабы (то, что повелел Аллах) (и поэтому относитесь к ним с почтением)!
Such (was the purpose of building the Kabah).
Так!
Such (was the purpose of building the Kabah).
Вот так!
Such (was the purpose of building the Kabah).
Тому, кто следует обрядовому порядку хаджжа, почитая запреты Аллаха и выполняя Его повеления, будет это во благо в ближайшей и дальней жизни.
Such (was the purpose of building the Kabah).
Таково веление Аллаха !
However, such consultations would not be for the purpose of negotiating the draft final document.
Однако такие консультации не будут ставить своей целью обсуждение проекта заключительного документа.
For what purpose?
Для чего?
For what purpose?
С какой целью?
45. The Advisory Committee was not given a clear statement of purpose for such an innovation.
45. Консультативный комитет не получил четкой формулировки цели такого нововведения.
The collection, provision or voluntary offering of funds for the purpose of their being used for carrying out terrorist acts, even if they are not in fact used for such a purpose
передача, сбор или добровольное сбережение финансовых средств в целях их использования для совершения террористических актов, причем даже в тех случаях, когда эти средства фактически не были использованы с этой целью
But for what purpose?
Но с какой целью?
For what purpose? quot
Во имя чего?
not for review purpose
не для целей рассмотрения
The purpose of this interview is to frustrate such an encounter.
Цель нашей беседы как раз предотвратить подобную встречу.
Its purpose was to create rules for programmers and for listeners, such as allowing only religious shows and classical music.
Предназначением Би Би Си стало создание законов для работников компании и слушателей, а именно трансляция только религиозных шоу и классической музыки.
None the less, efforts to evolve such a global definition, for the purpose of the Register, should continue.
Тем не менее не следует прекращать усилия по выработке такого глобального определения для целей Регистра.
Alternatively, such a task could be performed by a spokesperson from the Secretariat, specifically designated for that purpose.
Такую задачу мог бы выполнять и представитель Секретариата, специально назначаемый для этих целей.
There was currently no international instrument or mechanism for the specific purpose of protecting and assisting such persons.
В настоящее время нет международного документа или механизма, который имел бы перед собой конкретную цель защиты и оказания помощи таким беженцам.
An agent for debugging purpose
Агент отладкиName
international cooperation for that purpose
поощрение международного сотрудничества в этих целях
I exist for some purpose.
я существую ради какой то цели .
Satsang is for this purpose.
Сатсанг именное для этой цели
And for what good purpose?
И с какой доброй целью?
(1) any such communication made in furtherance of any illegal purpose or
1) любую такую информацию, представленную для достижения любой незаконной цели или
In this regard, the Forum should call upon all concerned to submit examples of such practices for this purpose.
В этой связи Постоянный форум должен обратиться ко всем заинтересованным участникам с призывом представить примеры такого опыта в этих целях.
For the purpose of lessening the burden on respondents, the Internet reporting option is offered in all such cases.
Для снижения нагрузки на респондентов во всех таких случаях для представления данных предлагается вариант предоставления данных через Интернет.
An expert from the Republic of Korea is assigned to the Centre for the purpose of promoting such cooperation.
Эксперт из Республики Корея был направлен в Центр для развития такого сотрудничества.
The receiving Party shall not impede the withdrawal of such military equipment and arms for the purpose of repair.
Принимающая Сторона не будет препятствовать выводу такой военной техники и вооружения для ремонта.
Appropriate resources should be allocated for this purpose in order that the secretariat could conduct such seminars or workshops
Для этой цели должны быть выделены надлежащие ресурсы, с тем чтобы секретариат мог провести подобные семинары или рабочие совещания
An advisory group of experts, to be established for that purpose, would help define the content of such activities.
Созданная с этой целью консультативная группа экспертов поможет определить конкретные направления такой деятельности.
For the purpose of these rules
a) преобразование пастбищных угодий в лесонасаждения
Expenditures for that purpose totalled 11,182.
Расходы по этой статье составили 11 182 долл. США.
Expenditures for that purpose totalled 4,912.
Расходы на эти цели составили 4912 долл. США.
For that purpose, they undertake to
С этой целью они принимают на себя обязательство
This cake only for decoration purpose.
Этот торт предназначен только для декораций.
Such diversity may include varying degrees of social justice, if people choose to pay more or less for that purpose.
Такое разнообразие может включать различные степени общественного правосудия, в зависимости от того, какую цену люди согласятся за него заплатить.
How much money had been allocated for that purpose in 2004 and how many women had benefited from such arrangements?
Какие средства были выделены на эти цели в 2004 году и скольким женщинам принесли пользу эти меры?
Until such time as those agreements are concluded, the Committee sees no reason to provide additional posts for that purpose.
Комитет не видит оснований предоставлять дополнительные должности для этой цели до тех пор, пока упомянутые соглашения не будут заключены.
518. For this purpose, the Committee decided to indicate, whenever appropriate, such considerations in its concluding observations on each country.
518. В этих целях Комитет постановил отражать, когда это уместно, такие соображения при формулировании итоговых замечаний по каждой стране.
'The woman is not for any purpose other than beauty', 'The woman is not for any purpose other than for sons',' The woman is not for any purpose other than for women's jewelry.
Мы забыли продлить, мы забыли увлечься.
For this purpose, it establishes a procedure for the control of the transboundary movement of such wastes, and it requires their environmentally sound management.
С этой целью она устанавливает процедуру контроля за трансграничной перевозкой таких отходов и предусматривает необходимость их экологически обоснованного использования.

 

Related searches : Such Purpose - For Such - For For Purpose - Appropriate For Purpose - For Every Purpose - For Another Purpose - For No Purpose - Purpose For Use - For A Purpose - For My Purpose - For The Purpose - Unfit For Purpose - For Whatever Purpose - For General Purpose