Translation of "for the outcome" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And the outcome is for the cautious. | А (благой) итог Рай (будет) для остерегающихся (наказания Аллаха) (исполняя Его повеления и отстраняясь от того, что Он запретил)! |
And the outcome is for the cautious. | А конец за богобоязненными! |
And the outcome is for the cautious. | Они суть богобоязненные праведники, которым уготован благой конец, то есть вечный успех и спасение. Что же касается остальных людей, то иногда им удается достичь успеха и обрести покой, но это благоденствие скоротечно. |
And the outcome is for the cautious. | Добрый исход уготован только для богобоязненных. |
And the outcome is for the cautious. | Счастливый исход только богобоязненным. |
And the outcome is for the cautious. | И лишь за теми, кто благочестив, Конечная (услада Рая). |
And the outcome is for the cautious. | Такое воздаяние благочестивым. |
This is the outcome for you. Peace. | Вот тебе и результат. |
I m hoping for a good outcome. | Надеюсь на хороший результат. |
III. OUTCOME OF THE WORLD SUMMIT FOR SOCIAL DEVELOPMENT | III. ИТОГОВЫЕ ДОКУМЕНТЫ ВСЕМИРНОЙ ВСТРЕЧИ НА ВЫСШЕМ |
So see how the outcome was for the mischief makers. | Посмотри же (о, Пророк), каков был конец сеющих беспорядок (на земле)! |
So see how the outcome was for the mischief makers. | Посмотри же, каков был конец вносящих порчу! |
So see how the outcome was for the mischief makers. | Какой же ужасный конец постиг творящих беззаконие! Господь потопил их в море, опозорил их перед остальными творениями и отдал их богатство в руки людей, которые некогда находились под их гнетом. |
So see how the outcome was for the mischief makers. | Посмотри же, каким был конец распространявших нечестие! |
So see how the outcome was for the mischief makers. | Посмотри же, о Мухаммад, каков был конец распространяющих нечестие и порчу и отрицающих очевидные знамения! |
So see how the outcome was for the mischief makers. | Посмотри же, чем кончили творящие беззаконие! |
So see how the outcome was for the mischief makers. | И посмотри, каков был конец этих развратителей! |
The outcome, immediate. | Результат не заставил себя ждать. |
And the outcome... | И голосование... |
West European politicians, for their part, fear the opposite outcome. | В свою очередь, западноевропейские политики опасаются противоположного результата. |
Such an outcome would not be good for the country. | Такой исход не был бы хорошим для страны. |
Tonight's agreement is a good outcome for the United Nations. | Достигнутое сегодня согласие является успехом для Организации Объединенных Наций. |
In that context, the Summit outcome provided hope for improvement. | В этом контексте итоги Встречи на высшем уровне дают надежду на улучшение ситуации. |
Outcome of the Summit an quot Agenda for People quot | Итог Встречи на высшем уровне quot Повестка дня в интересах людей quot |
Outcome | Воздействие |
Hence, the West need not bear any responsibility for the outcome. | Следовательно, Запад не должен нести какую либо ответственность за исход событий. |
For investors, that outcome justified the creation of the catchy acronym. | По мнению инвесторов, такой результат оправдывал создание данной броской аббревиатуры. |
We didn't have high hopes for that outcome. | Мы не возлагали большие надежды на результат. |
This would be a good outcome for energy. | Вот если бы так же было с энергией. |
The outcome of the Meeting2 has provided input for the present report. | Итоги этого совещания2 дали материал для настоящего доклада. |
The outcome remains unclear. | Результат остается неясным. |
The outcome was successful. | таблицу I.8). |
That solution, while complicated, is a good outcome for the region. | Это решение, несмотря на свою сложность, положительно сказалось на регионе. |
The Greek election outcome was foreseeable for more than a year. | Результат греческих выборов можно было предвидеть уже более чем год назад. |
As a result, the space for a liberal democratic outcome receded. | В итоге демократический исход отступил. |
Outcome evaluations were available for five of the programmes (see annex). | Оценки результатов деятельности имелись для пяти программ (см. приложение). |
This language leaves room for accommodating the outcome of these discussions. | В этой формулировке зарезервирована возможность учета результата этих дискуссий. |
Performance indicators specify the means for measuring whether the outcome has occurred | Программа А.1 Совещания руководящих органов |
(c) To pledge its support for the outcome of the Round Table. | с) заявить о поддержке результатов работы круглого стола . |
Performance indicators specify the means for measuring whether the outcome has occurred | Показатели деятельности определяют средства для оценки того, были ли получены соответствующие результаты |
There are two hopes for avoiding this disastrous outcome. | Есть два способа избежать данного ужасного результата. |
Outcome foretold | Результаты предсказаны |
Outcome implemented | Осуществление заключительных решений |
II. OUTCOME | II. ИТОГИ |
III. OUTCOME | III. РЕЗУЛЬТАТЫ |
Related searches : Outcome For - Outcome For Patients - Negative Outcome For - Affect The Outcome - Assess The Outcome - Follow The Outcome - Is The Outcome - Reflect The Outcome - Track The Outcome - Control The Outcome - From The Outcome - About The Outcome - Pending The Outcome - The Outcome Was