Translation of "for times when" to Russian language:
Dictionary English-Russian
For times when - translation : Times - translation : When - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Wonderful times, when Ethan and I were alone. Terrible times when he was away. | Это были прекрасные времена, когда Итан и я оставались одни, и ужасные, когда он был далеко. |
There are times when I... | Да. |
One official, speaking of managing for results, observed that when times were good, nobody cared, and when times were bad, it didn't matter anyway . | Говоря об управлении для достижения результатов, один официальный представитель отметил, что, когда все было благополучно, никому до этого не было дела, а когда настали плохие времена, это уже не имело значения . |
There were times when great interest was generated and there were other times when slots were very empty. | Временами проявлялась существенная заинтересованность, а временами происходили очень значительные провалы. |
There are times when HTTP GET is less suitable even for data retrieval. | Бывают случаи, когда HTTP GET менее подходит даже для получения данных. |
There might be times when it would be inconvenient for Mr. Warren to... | Может же быть время когда будет неудобно мистеру Уоррену... |
In times when it seems least appropriate to play, it might be the times when it is most urgent. | Но даже тогда, когда нам меньше всего хочется играть, возможно, и наступает время, когда игра становится необходимой. |
There were times, when she was magnificent. | Когда то она была прекрасна. |
There are also times when you're beautiful. | Бывает, что ты красивая. |
I sold corsets when times were bad. | Когда становилось совсем плохо я продавала корсеты. |
There are other times when it's possible. | И не только по дороге к следователю. |
There are times when one would give a whole month for a shilling and there are times when you would not give half an hour at any price. | Другое время такое, что целый месяц за полтинник отдашь, а то так никаких денег за полчаса не возьмешь. |
and For All These Times Son, for All These Times . | ! и For All These Times Son, for All These Times . |
There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | Мэри, бывает, часами неподвижно сидит и смотрит на море. |
When I stomp my heels three times... run for the gent of your choice. | Когда я топну три раза, бегите к вашим кавалерам! |
Four times three, literally when you and you know, when you actually say the words four times three, I visualize this. | Четыре раза по три, в буквальном смысле, когда вы и вы знаете, когда говорят четыре раза по три, я представляю это. |
But, there are times when he does smile. | Но бывают времена, когда его лицо светится от улыбки. |
For a start, we can think about all the times when we do lose ourselves. | Давайте вспомним моменты, когда мы будто теряемся, забываем себя. |
The times when Stromovka was used for hunting game also included a historic mine works. | О временах, когда в Стромовке были охотничьи угодья с огромным количеством диких животных, напоминает историческая горная выработка. |
The need for dreams is great when times are dark and people are without hope. | Велика потребность в мечте когда наступают темные времена и у людей исчезают надежды. |
There are times when things change, when history bends if not quite breaks. | Бывают времена перемен, когда происходит поворот или даже разрыв хода истории. |
Now it's only at precise times when they align. | И только в определённое время они выстраиваются в ряды. |
There are times... when I'm truly capable of anything. | Но временами я действительно готов сорваться. |
There may be times when you feel like dying | Бывают моменты, когда ты чувствуешь желание умереть. |
For old times' sake. | По старой памяти. |
And for all times. | Перевели в первостепенные. Вы не слышали? |
For old times' sake. | Ради прошлого. |
For old times' sake. | Ради старых добрых времён. |
(vii) Requirement for military contingents to wear uniforms at all times when outside the military camp | vii) требование постоянного ношения служащими воинских контингентов военной формы во время их нахождения за пределами военного лагеря |
When you multiply fractions, it's just the numerator times the numerator, over the denominator times the denominator. | Когда вы перемножаете дроби, то получается просто числитель .умноженный на числитель, поделённое на знаменатель умноженный на знаменатель. |
So, when talking about real numbers, or scalars, let's see, I have 3 times 5 times 2. | Так, когда мы говорили о действительных числах или скалярах, давайте посмотрим, вот у меня 3х5х2. |
Or another way of writing this, this would be 8 times 7 times 6 times 5 times 4 times 3 times 2 times 1 over I'll just write 3 factorial for a second. | Или другим способом можно это записать это было бы равно 8765432 1 разделить на... |
When times are hard, you have to be resourceful We need new ideas for the financing of youth exchange Youth policy is often under particular pressure to justify its existence when times are hard. | Хартманн Фрич часто вынуждена отстаивать свое право на существование, когда наступают тяжелые времена. |
And when you feel secure, perform the prayer. The prayer is obligatory for believers at specific times. | Когда ж вокруг спокойно станет, Вы совершите (должную) молитву, Молитвы в установленное время Строго предписаны для верных. |
There are times when being proven right brings no pleasure. | Бывают времена, когда доказательство правоты не приносит никакого удовлетворения. |
There were times when German capitalism was shown greater respect. | Было время, когда к немецкому капитализму относились с большим уважением. |
When times are tough, immigrants and minorities become easy targets. | Когда наступают трудные времена, иммигранты и представители меньшинств становятся легкой мишенью. |
Seldom goes out at other times, except when she sings. | Редко выходит в другое время, кроме случаев, когда она поет. |
You know, there are times when I wonder about you. | Знаешь, я иногда удивляюсь тебе. |
There are times when words come hard to a woman. | Иногда трудно сказать, что чувствуешь. |
When people in ancient times found a claw like this, | Если люди в прошлом находили коготь такого животного. |
There are times when I think life's not worth living. | Иногда я думаю что нет смысла жить дальше. |
There's times when a man just has to be honest. | Есть моменты, когда человек должен быть честным. |
There are times when that can be an appalling thought. | Временами это может быть ужасно |
There are times when a son goes against his father. | Бывают моменты, когда сын выступает против своего отца. |
Related searches : In Times When - At Times When - The Times When - For Ten Times - Lead Times For - For Two Times - For Many Times - For Three Times - For Future Times - For Our Times - For These Times - When Opting For