Translation of "for these times" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

For these times - translation : These - translation : Times - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

and For All These Times Son, for All These Times .
! и For All These Times Son, for All These Times .
These are three times of privacy for you.
Три (времени) наготы (есть) у вас.
These are violent times.
Мы живем в тревожное время.
These are turbulent times.
Неспокойные нынче времена.
These are momentous times.
Мы находимся на важном этапе.
These are hard times.
Такое тяжелое время.
These are troublous times.
Наступили сложные времена.
These have indeed been very challenging times for our Organization.
Сейчас действительно очень сложное время для нашей Организации.
With matinees, 2,000 francs per month. Not bad for these times.
И сколько будешь зарабатывать?
These are grim economic times, fellow TEDsters, grim economic times indeed.
Мы живём в мрачные экономические времена товарищи ТЭДстеры, поистине мрачные экономические времена.
But these were not normal times.
Но это были не обычные времена.
These are hard times, I know.
Сейчас трудные времена, знаю.
These are hard times, I know.
Это трудное время, я знаю.
How can you, in these times ...
Как ты можешь, в наши нынешние времена...
These are times of trial and upheaval that call for such daring.
В наше время испытаний и тревог подобная отважная самоуверенность необходима.
Good times and these are good times for the global economy are rarely the moment for concrete initiatives to deal with difficult problems.
Хорошие времена а сейчас настали хорошие времена для мировой экономики редко являются моментом для принятия конкретных инициатив для решения трудных проблем.
Any woman who spends a fortune in times like these for a handbag...
Женщина, которая в такие времена тратит состояние на сумочку...
These are your three times of privacy.
Три (времени) наготы (есть) у вас.
These are your three times of privacy.
Вот три времени наготы для вас.
These are your three times of privacy.
В это время обнажается тело человека, и могут открыться те места, на которые нельзя смотреть.
These are your three times of privacy.
Эти три случая три времени наготы для вас.
And these will be good times too.
Теперь снова придут хорошие.
You can imagine my anxiety because these are old tales for your modern times
Можете себе вообразить, насколько я взволнован, ведь это старые рассказы, а времена ныне совсем другие.
A times B, times C and these will actually give me the same answer.
А, умноженное на В, умножить на С (то есть (АхВ)хС ) и это даст мне одинаковые ответы.
(These) three times are of privacy for you, other than these times there is no sin on you or on them to move about, attending (helping) you each other.
Нет ни на вас, ни на них греха после них вне этих трех промежутков тогда заходите одни из вас к другим (без разрешения) (когда есть на это потребность).
(These) three times are of privacy for you, other than these times there is no sin on you or on them to move about, attending (helping) you each other.
Нет ни на вас, ни на них греха после них тогда ходите одни из вас к другим.
(These) three times are of privacy for you, other than these times there is no sin on you or on them to move about, attending (helping) you each other.
И это относится только к рабам и несовершеннолетним детям, потому что они обращаются к своим хозяевам или родителям по многочисленным вопросам. Таким образом, Аллах не только разъяснил ниспосланное предписание, но и поведал нам о его мудрости.
(These) three times are of privacy for you, other than these times there is no sin on you or on them to move about, attending (helping) you each other.
Вот три времени наготы для вас. Ни на вас, ни на них нет греха за вход без разрешения, помимо этих случаев, ведь вы посещаете друг друга.
(These) three times are of privacy for you, other than these times there is no sin on you or on them to move about, attending (helping) you each other.
Эти три случая три времени наготы для вас.
In tough times such as these, money matters.
В трудное время, такое как наше, деньги имеют большое значение.
These reviews were held three times per year.
Такие рассмотрения проходили три раза в год.
These are optimistic times in the Middle East.
На Ближнем Востоке наступили времена, внушающие оптимизм.
Success in these volatile times is often tempered.
Успех в эти бурные времена часто неоднозначен.
But these words were paramount in Soviet times.
А ведь главные слова социалистического времени
These are crazy times we live in, Twilight!
На дворе безумные времена, Твайлайт!
You'll be getting married one of these times.
Вы когданибудь поженитесь.
These are not times to destroy merchandise. No!
Нет, нет, нет!
Or apples to coconuts and there's two possibilities there so two times two times two right I got to times these.
Т.е. опять две возможности. Умножаем 2 на 2 на 2.
These medicines should be taken three times a day.
Эти лекарства надо принимать три раза в день.
Just staying alive in these times is hard enough.
В такое время просто выжить уже достаточно трудно.
These guys are blown up a couple million times.
Эти ребята увеличены в пару миллионов раз.
And it's made today in these difficult economic times.
Его приводят и сегодня, в эти тяжёлые экономические времена.
I've gotten lost plenty of times on these paths.
Я заблудился много раз на тех тропах.
In these heroic times, it should be everybody's beverage.
В эти героические времена этот эликсир должен стать напитком всех.
Pas did not do much in these times except for participation in some minor local tournaments.
Pas не делал многого в это время, за исключением участия в некоторых незначительных местных турнирах.

 

Related searches : These Times - These Are Times - Times Like These - Miss These Times - At These Times - During These Times - In These Times - For These - For Ten Times - Lead Times For - For Times When - For Two Times - For Many Times - For Three Times