Translation of "foreseeable development" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Development - translation : Foreseeable - translation : Foreseeable development - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That was foreseeable. | Это можно было предвидеть. |
Material foreseeable risk factors | Факторы прогнозируемых существенных рисков |
The following consequences are already foreseeable | Уже сегодня можно предвидеть следующие последствия |
In the foreseeable future, it's unlikely. | В обозримом будущем это маловероятно . |
As for Europe, it did nothing which was foreseeable. | Что же касается Европы, она осталась в стороне, что было вполне ожидаемо. |
This will remain the case for the foreseeable future. | И это останется фактом в ближайшем будущем. |
This is what lies ahead for the foreseeable future. | Ведь именно они ожидают нас в обозримом будущем. |
As a result, development in and of many developing countries depends on more being done with less, at least for the foreseeable future. | В результате этого развитие многих развивающихся стран зависит от того, смогут ли они сделать больше при затрате меньших средств, по крайней мере в ближайшем будущем. |
They are likely to remain so for the foreseeable future. | Скорее всего, в обозримом будущем они таковыми и останутся. |
Foreseeable events should not cause losses beyond ten times VaR. | Прогнозируемые события не должны вызывать потери в десять раз большие, чем VaR. |
In other words, the status quo prevails for the foreseeable future. | Иными словами, в обозримом будущем будет преобладать сохранение статус кво. |
That danger was foreseeable failing to avoid it a costly mistake. | Эта опасность была предсказуема неспособность ее избежать является дорого обошедшейся ошибкой. |
Estonia, Latvia and Lithuania cannot join NATO for the foreseeable future. | Эстония, Латвия и Литва не могут вступить в НАТО в обозримом будущем. |
Neither Turkey nor Europe can afford the all too foreseeable crash. | Ни Турция, ни Европа не могут позволить себе слишком предсказуемое крушение. |
The Greek election outcome was foreseeable for more than a year. | Результат греческих выборов можно было предвидеть уже более чем год назад. |
In both Libya and Côte d Ivoire, massacres of civilians were foreseeable. | В обоих случаях, в Ливии и в Кот д'Ивуаре, массовое убийство гражданского населения было предсказуемо. |
This right shall apply to technological hazards and foreseeable natural hazards . | Это право распространяется на технологические и предсказуемые природные риски . |
4.2.2.11 existing or foreseeable changes in the traffic pattern in the area. | 4.2.2.11 имевшие место или намечаемые изменения в схемах движения судов в зоне водного пути. |
And it's a story that has no discernible beginning, no foreseeable end. | И это история без заметного начала и без видимого конца. |
A defeat in Congress entirely foreseeable would have been a foreign policy disaster. | Поражение в Конгрессе абсолютно предсказуемое было бы внешнеполитической катастрофой. |
Eliminating IS is not achievable in the foreseeable future but weakening it is. | Устранение ИГ не достижимо в обозримом будущем но его ослабление возможно. |
The ECB has fulfilled its mandate for the present and the foreseeable future. | ЕЦБ выполнил свой мандат в настоящее время и в обозримом будущем. |
Targeted feeding programmes of dry food distribution will continue for the foreseeable future. | В обозримом будущем предполагается продолжить осуществление программ снабжения целевых групп сухими пайками. |
And the only foreseeable outcomes are triumph glorious triumph or abject, ignominious defeat. | Отсюда вытекают лишь следующие результаты триумф, великолепный триумф или презренное, позорное поражение. |
In addition, this could have serious implications for the development of drug resistant strains of Plasmodium parasites, particularly Falciparum, as novel treatments are not foreseeable in the near future. | Все эти факторы могут существенно способствовать развитию штаммов плазмодийных паразитов, резистентных к лекарственным средствам, в частности, штамма Falciparum, так как в ближайшее время не предвидится разработка новых методов лечения. |
Repatriation of Iraqis is unrealistic and definitely out of question for any foreseeable future. | Репатриация иракцев является нереалистичной и невозможной в обозримом будущем. |
The second scenario which was foreseeable from the outset has now become a reality. | Второй сценарий, который можно было предвидеть с самого начала, стал реальностью. |
Yet China will undoubtedly become the world s largest economic power in the foreseeable future. | Однако в обозримом будущем Китай, без сомнения, станет крупнейшей экономической силой мира. |
(b) that this right extends to drill ships, oil rigs and reasonably foreseeable ships | b) что это право распространяется на все буровые суда, плавучие вышки и суда, которые могут быть построены в реально обозримом будущем |
The PBC may have to continue its sterilization for some time in the foreseeable future. | НБК, возможно, придется продолжить свою стерилизацию в течение некоторого времени в обозримом будущем. |
Locals will have to learn to live with clouds of ash for the foreseeable future. | В обозримом будущем местным жителям придется приспособиться к жизни с облаками пепла. |
But obviously, for the foreseeable future, all of our energy is going into Blink 182. | После возвращения Blink 182 группа ушла в бессрочный отпуск, дальнейшая её судьба до сих пор не решена. |
We invite you to join us live, for the last time in the foreseeable future. | Мы приглашаем вас присоединиться к нам в последний раз. |
Rather it will be the foreseeable, predictable application of laws known to them since 1986. | Скорее это будет прогнозируемым, предсказуемом применением законов, о котором им известно с 1986 года. |
For the foreseeable future, financing successful programmes exclusively from national budgets will not be possible! | Представители частных фондов рассказали о новаторском характере моделей международного сотрудничества, которые они финансируют. |
97. Tokelau is heavily dependent on imports for its basic necessities and is not yet equipped to undertake a programme of economic development to significantly lessen this dependency in the foreseeable future. | 97. Токелау в значительной степени зависит от импорта в целях удовлетворения базовых потребностей и пока еще не обладает необходимыми средствами для осуществления программы экономического развития в целях существенного уменьшения этой зависимости в обозримом будущем. |
The Republic of Cyprus believes that the United Nations remains the cardinal expression of effective multilateralism and a unique framework for the development of an international system based on clear and foreseeable rules. | Республика Кипр считает, что Организация Объединенных Наций по прежнему остается кардинальным выражением эффективной многосторонности и уникальными рамками для развития международной системы на основе ясных и предсказуемых правил. |
Nonetheless, the US seems destined to remain the world s most important actor for the foreseeable future. | Тем не менее, в обозримом будущем США, похоже, суждено оставаться самым важным игроков в мире. |
Only this can make a withdrawal of US troops from Iraq realistic in the foreseeable future. | Только это может сделать вывод американских войск из Ирака реалистичным в обозримом будущем. |
With no prospect for a fair trial in the foreseeable future, Qaddafi officials languish in jails. | При отсутствии перспектив справедливого судебного разбирательства в обозримом будущем чиновники Каддафи томятся в тюрьмах. |
Hofstadter expressed doubt about the likelihood of the singularity coming to pass in the foreseeable future. | Хофштадтер выражал сомнение в вероятности сингулярности в обозримом будущем. |
For strategic and financial reasons, there are no plans to continue excavation in the foreseeable future. | По стратегическим и финансовым причинам продолжать раскопки в обозримом будущем не планируется. |
Presentation on planned and currently foreseeable nuclear power source applications in outer space and their scope | Доклад о планируемых и в настоящее время прогнозируемых видах и сфере использования ядерных источников энергии |
In fulfilling its tasks, UNAMI will continue to depend on this support for the foreseeable future. | При выполнении своих задач МООНСИ будет по прежнему зависеть от этой поддержки в обозримом будущем. |
The drought situation in my country seems likely to remain the same for the foreseeable future. | Положение с засухой в моей стране, похоже, останется без изменения в обозримом будущем. |
Related searches : Foreseeable Misuse - Foreseeable Future - Foreseeable Time - Foreseeable Relevance - Is Foreseeable - Foreseeable Damages - Foreseeable Result - Reasonable Foreseeable - Reasonably Foreseeable - Foreseeable Risk - Foreseeable Use - Foreseeable Loss - Foreseeable Harm