Translation of "is foreseeable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
That was foreseeable. | Это можно было предвидеть. |
This is what lies ahead for the foreseeable future. | Ведь именно они ожидают нас в обозримом будущем. |
Material foreseeable risk factors | Факторы прогнозируемых существенных рисков |
Eliminating IS is not achievable in the foreseeable future but weakening it is. | Устранение ИГ не достижимо в обозримом будущем но его ослабление возможно. |
The following consequences are already foreseeable | Уже сегодня можно предвидеть следующие последствия |
In the foreseeable future, it's unlikely. | В обозримом будущем это маловероятно . |
Repatriation of Iraqis is unrealistic and definitely out of question for any foreseeable future. | Репатриация иракцев является нереалистичной и невозможной в обозримом будущем. |
As for Europe, it did nothing which was foreseeable. | Что же касается Европы, она осталась в стороне, что было вполне ожидаемо. |
This will remain the case for the foreseeable future. | И это останется фактом в ближайшем будущем. |
But obviously, for the foreseeable future, all of our energy is going into Blink 182. | После возвращения Blink 182 группа ушла в бессрочный отпуск, дальнейшая её судьба до сих пор не решена. |
71. Nevertheless, it is increasingly apparent that public enterprise will not disappear in the foreseeable future. | 71. Вместе с тем становится все более очевидным, что государственные предприятия в обозримом будущем не исчезнут. |
This is expected to double, triple or maybe quadruple year over year for the foreseeable future. | Ожидается удвоение, утроение или может быть учетверение, год за годом в обозримом будущем. |
They are likely to remain so for the foreseeable future. | Скорее всего, в обозримом будущем они таковыми и останутся. |
Foreseeable events should not cause losses beyond ten times VaR. | Прогнозируемые события не должны вызывать потери в десять раз большие, чем VaR. |
Death is, of course, a foreseeable consequence of avoiding that burden, but it is a byproduct that is not directly intended. | Если бы пациент мог избежать бремени и продолжить жить, он выбрал бы последнее. |
Death is, of course, a foreseeable consequence of avoiding that burden, but it is a byproduct that is not directly intended. | Смерть, конечно, является предсказуемым последствием избежания этого бремени, но она представляет собой побочный продукт, поскольку не является преднамеренной. |
Resistance to larvicides is not an issue and will likely remain as such in the foreseeable future. | Резистентность к ларвицидам не является и, по всей вероятности, не будет являться проблемой в обозримом будущем. |
In contrast to China, however, the Islamic world is unlikely to re coalesce in the foreseeable future. | Однако в отличие от Китая исламский мир вряд ли воссоединится в обозримом будущем. |
In other words, the status quo prevails for the foreseeable future. | Иными словами, в обозримом будущем будет преобладать сохранение статус кво. |
That danger was foreseeable failing to avoid it a costly mistake. | Эта опасность была предсказуема неспособность ее избежать является дорого обошедшейся ошибкой. |
Estonia, Latvia and Lithuania cannot join NATO for the foreseeable future. | Эстония, Латвия и Литва не могут вступить в НАТО в обозримом будущем. |
Neither Turkey nor Europe can afford the all too foreseeable crash. | Ни Турция, ни Европа не могут позволить себе слишком предсказуемое крушение. |
The Greek election outcome was foreseeable for more than a year. | Результат греческих выборов можно было предвидеть уже более чем год назад. |
In both Libya and Côte d Ivoire, massacres of civilians were foreseeable. | В обоих случаях, в Ливии и в Кот д'Ивуаре, массовое убийство гражданского населения было предсказуемо. |
This right shall apply to technological hazards and foreseeable natural hazards . | Это право распространяется на технологические и предсказуемые природные риски . |
In this context, a major American peace initiative in the Middle East is unlikely in the foreseeable future. | В связи с этим в ближайшем обозримом будущем все крупные американские мирные инициативы на Ближнем Востоке кажутся крайне маловероятными. |
The general situation in Kosovo is improved, although underlying tension remains and will continue in the foreseeable future. | В целом ситуация в Косово улучшилась, хотя в основном напряженность сохраняется и будет сохраняться в обозримом будущем. |
4.2.2.11 existing or foreseeable changes in the traffic pattern in the area. | 4.2.2.11 имевшие место или намечаемые изменения в схемах движения судов в зоне водного пути. |
And it's a story that has no discernible beginning, no foreseeable end. | И это история без заметного начала и без видимого конца. |
But it is a milestone, not a turning point, in what remains an ongoing struggle with no foreseeable end. | Но это веха, а не поворотный момент в том, что остается постоянной борьбой с не предсказуемым концом. |
The risk of new attacks in Europe and worldwide is serious and will remain so for the foreseeable future. | Риск новых атак в Европе и во всём мире высок и останется таковым в обозримом будущем. |
Fortunately, while this is likely to remain true for the foreseeable future, the international human rights movement is not completely without resources. | К счастью, пока такое положение дел, вероятно, не изменится в течение ближайшего будущего, международное движение в защиту прав человека располагает кое какими средствами. |
Fortunately, while this is likely to remain true for the foreseeable future, the international human rights movement is not completely without resources. | К счастью, пока такое положение дел, вероятно, не изменится в течение ближайшего будущего, международное движение в защиту прав человека располагает кое какими сред твами. |
(i) Going concern The organization is normally viewed as a going concern, that is, as continuing in operation for the foreseeable future. | i) Функционирование предприятия Организация обычно рассматривается как функционирующее предприятие, т.е. как единица, которая будет продолжать функционирование в обозримом будущем. |
A defeat in Congress entirely foreseeable would have been a foreign policy disaster. | Поражение в Конгрессе абсолютно предсказуемое было бы внешнеполитической катастрофой. |
The ECB has fulfilled its mandate for the present and the foreseeable future. | ЕЦБ выполнил свой мандат в настоящее время и в обозримом будущем. |
Targeted feeding programmes of dry food distribution will continue for the foreseeable future. | В обозримом будущем предполагается продолжить осуществление программ снабжения целевых групп сухими пайками. |
And the only foreseeable outcomes are triumph glorious triumph or abject, ignominious defeat. | Отсюда вытекают лишь следующие результаты триумф, великолепный триумф или презренное, позорное поражение. |
The second scenario which was foreseeable from the outset has now become a reality. | Второй сценарий, который можно было предвидеть с самого начала, стал реальностью. |
Yet China will undoubtedly become the world s largest economic power in the foreseeable future. | Однако в обозримом будущем Китай, без сомнения, станет крупнейшей экономической силой мира. |
(b) that this right extends to drill ships, oil rigs and reasonably foreseeable ships | b) что это право распространяется на все буровые суда, плавучие вышки и суда, которые могут быть построены в реально обозримом будущем |
In the long run, solidarity is cheaper for all involved, while its absence could become ruinously expensive in the foreseeable future. | В конце концов, солидарность дешевле для всех участников, а ее отсутствие может стать разорительно дорогой в обозримом будущем. |
That's not going to be able to carry the project... Quake Live is gonna be Quake Live for the foreseeable future... | Некоторые предметы поднимаются и переносятся вместе с игроком, пока он не захочет использовать их. |
311. The Group observes that full autonomous space capabilities in all States is neither technologically nor economically feasible in the foreseeable future. | 311. Группа отмечает, что в обозримом будущем ни одно государство ни в техническом, ни в экономическом отношении не способно создать космический потенциал, который сделал бы его полностью автономным. |
It is hoped that this Plan, which includes Angola, Namibia, Botswana, Zambia and Zimbabwe, will in the foreseeable future welcome South Africa. | Мы надеемся, что этот план, охватывающий Анголу, Намибию, Ботсвану, Замбию и Зимбабве, в обозримом будущем будет принят странами Юга Африки. |
Related searches : Foreseeable Misuse - Foreseeable Future - Foreseeable Time - Foreseeable Relevance - Foreseeable Damages - Foreseeable Result - Reasonable Foreseeable - Reasonably Foreseeable - Foreseeable Development - Foreseeable Risk - Foreseeable Use - Foreseeable Loss - Foreseeable Harm