Translation of "freedom from hunger" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Freedom from Hunger FAO
Freedom from Hunger FAO
(through Freedom from Hunger Campaign) 2 081 000
с голодом) 2 081 000 немецких марок
My father taught me that the most important freedom is freedom from hunger.
Мой отец учил меня, что самая важная свобода это свобода от голода.
For them, development means freedom from want, freedom from fear and hunger and, above all, freedom to live in dignity.
Для них развитие означает свободу от нужды, свободу от страха, голода и в первую очередь свободу жить в достойных человека условиях.
It's from hunger.
Это же ерунда.
It will give us all prosperity, abundance, a life of ease, freedom from poverty, disease, hunger, homelessness and more.
Она даст нам всем процветание, изобилие, приятную жизнь, свободу от бедности, болезней, голода, бездомности и много чего другого.
They are suffering from hunger.
Они страдают от голода.
from Hunger Campaign) 726 900
кампании борьбы с голодом) 726 900 немецких марок
The old man died from hunger.
Старик умер от голода.
The American colonists had won through sheer will, determination and the hunger for freedom and justice.
Они выстояли благодаря лишь воле, решимости и жажде свободы и справедливости.
Freedom from torture?
Свобода от пыток?
Freedom from violence
5. Свобода от насилия
Freedom from violence
Свобода от насилия
Freedom from want
Избавление от нужды
Freedom from fear
Избавление от страха
A map representing internet freedom, from Freedom House
Карта Свободы интернета из доклада Freedom House
Whether from hunger, lack of spirituality toli?
То ли от голоду, толи от бездуховности?
And death from hunger if I don't.
Я бы и так умер от голода.
Our political emancipation has also brought into sharp focus the urgent need to engage in the struggle to secure our people apos s freedom from want, from hunger and from ignorance.
Наше политическое освобождение также позволило нам заострить внимание на настоятельной необходимости борьбы за свободу нашего народа от нужды, от голода и невежества.
It is our duty to safeguard the freedom of all men and women and to ensure freedom from want, freedom from fear and freedom from oppression.
Мы должны избавить их от нужды, страха и угнетения.
Freedom for the senses, or freedom from the senses?
Свобода для чувств или свобода от чувств?
From Depression to Freedom
От депрессии до свободы
From Solidarity to Freedom
От Солидарности к свободе
XIII. FREEDOM FROM TORTURE
XIII. СВОБОДА ОТ ПЫТОК
Which doth not nourish nor release from hunger.
от него от дари не поправляются и от голода (он) не избавляет.
Which doth not nourish nor release from hunger.
он не утучняет и от голода не избавляет.
Which doth not nourish nor release from hunger.
Адское пламя будет охватывать грешников со всех сторон. Всевышний сказал Если они станут просить о помощи (или о дожде), то им помогут водой, подобной расплавленному металлу (или осадку масла), которая обжигает лицо (18 29).
Which doth not nourish nor release from hunger.
от которых не поправляются и которые не утоляют голода.
Which doth not nourish nor release from hunger.
От этой еды тело не будет сильным и упитанным, и она не избавит от голода.
Which doth not nourish nor release from hunger.
от которых не жиреют и которые не утоляют голода.
Which doth not nourish nor release from hunger.
Которое дородства не дает, Как и от голода не избавляет.
Which doth not nourish nor release from hunger.
Он не утучнит, да и голода не утолит.
Hunger drives the wolf from his lair, eh?
Давайте пропустим!
These are freedom and solidarity freedom in all its aspects, as skilfully described by the Secretary General as freedom from want, freedom from fear and freedom to live in dignity.
Я имею в виду свободу и солидарность свободу во всех ее аспектах, как верно определил ее Генеральный секретарь  это избавление от нужды, избавление от страха и свобода жить в достойных человека условиях.
If there is to be freedom from fear and freedom from want, there must also be freedom to live in dignity.
Для того чтобы избавиться от страха и нужды, необходимо обеспечить свободу на жизнь в достойных человека условиях.
COPENHAGEN Hunger has slipped from the rich world s consciousness.
КОПЕНГАГЕН Проблема голода незаметно ускользнула из сознания стран богатого мира.
About a billion people suffer from hunger and poverty.
Около миллиарда людей страдает от голода и нищеты.
Halve the proportion of people who suffer from hunger
Сокращение вдвое доли населения, страдающего от голода
from the Russian, in Freedom.
Возвращается в августе 1935 года.
Freedom For From the Senses
Свобода для от чувств
Hunger...
Похоронен на Богословском кладбище.
Hunger?
Голод?
Hunger!
Это голод!
Hunger.
Вот увидишь, это еще цветочки.
Hunger?
Вы не голодны?

 

Related searches : Freedom From - Die From Hunger - Suffer From Hunger - Suffering From Hunger - Freedom From Harassment - Freedom From Discrimination - Freedom From Play - Freedom From Distortion - Freedom From Encumbrance - Freedom From Loss - Freedom From Instructions - Freedom From Patent - Freedom From Discomfort