Translation of "from either party" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Each Party shall either
(нефтепере гонные установки)
Can either party really win by appealing to gender?
Может ли любая из партий выиграть, аппелируя к полу?
They both have weaknesses ... And I'm not inextricably bound to either party.
Коретта получила диплом по классу вокала и скрипки в Консерватории Новой Англии.
Voters could either vote for a party list or for individual candidates.
Избиратели могут либо голосовать за партийные списки или отдельных кандидатов.
Either Party may request consultations regarding any matter relating to this Agreement.
Любая Сторона может обратиться с запросом о проведении консультации по любым вопросам, относящимся к настоящему Соглашению.
Somebody had to have poisoned either the food or the drinks at the party.
Наверняка кто то подсыпал яд в еду или в напитки.
Peace party, from Ryker.
Миротворцы от Райкера.
From the Anguiano party.
Из шайки Ангиано.
In 1872 the party changed its name from White Party () to National Party.
В 1872 году сменила свое название с Белой партии , на Национальную .
This way our Party won't break up, but it won't go to the Parliament either.
Наша партия не распустится, но и в парламент не пойдет.
There s no escape from the weather either.
Также ее семье негде скрыться от непогоды.
It looks the same from either side.
Шапка выглядит одинаково с любой стороны.
No news from the Yamaguchi team either.
Ну, из префектуры Ямагути тоже пока нет никаких известий.
UNDOF supervised the area of separation by means of fixed positions and patrols to ensure that military forces of either party were excluded from it.
СООННР осуществляли наблюдение в районе разъединения с помощью стационарных пунктов и посредством патрулирования с целью обеспечить, чтобы в этом районе не было вооруженных сил ни одной из сторон.
Pictured party ballots from 2013.
На фотографии избирательные бюллетени.
(Additional Info from State party).
CERD C 282 (дополнительная информация, представленная государством членом).
The party from the church.
Всех прихожан нашей церкви.
The STPS may, at the request of either party, act as a conciliator in those negotiations.
По ходатайству одной из сторон МТСО может осуществлять в ходе таких переговоров посреднические функции.
Europe does not benefit from this estrangement either.
Европе это отчуждение также не принесет пользы.
But we aren't too different from them either.
Но и мы не совсем отличны от них.
Talent would run from either of these fields if you said you had to choose either.
Таланты будут избегать любую из этих областей, если им придётся выбирать между ними.
Provide any information concerning attempts by Somali factions to purchase weapons from the arms market, either directly or via a broker or third party, since 2002.
Просьба сообщить любую информацию о попытках сомалийских группировок закупить оружие на оружейном рынке либо напрямую, либо через брокера или третью сторону, с 2002 года.
When they failed, they left their party, either becoming independents or trying to form their own parties.
Однако их попытка была безуспешной и они вышли из партии став независимыми или попытавшись сформировать собственные партии.
(i) Assessed contributions from Party members
i) Начисленные взносы членов, являющихся Сторонами Конвенции
State party Valid from Valid until
Государство участник Имеет силу с Сохраняет силу до
Some came from the winning party.
Некоторые обращения были от сторонников победившей партии.
. It was from a private party.
Я покупал его у частного лица.
Keep away from the Lord's party.
Уходите, не беспокойте гостей князя.
Abstain from sin, be it either open or secret.
И оставляйте (о, люди) и явный грех и скрытый все виды ослушаний .
Abstain from sin, be it either open or secret.
Под грехами здесь подразумеваются все прегрешения рабов, нарушающих свои обязанности перед Аллахом и перед Его рабами. Аллах запретил Своим рабам совершать грехи очевидные и сокрытые, ослушаться Его открыто и тайно, телом и душой.
Abstain from sin, be it either open or secret.
Оставьте грехи очевидные и сокрытые.
Abstain from sin, be it either open or secret.
Богобоязненность не проявляется в запрещении того, что разрешает Аллах. Она проявляется в воздержании от греха, явного и скрытого.
Abstain from sin, be it either open or secret.
Воздерживайтесь от греха и явного и скрытого.
Abstain from sin, be it either open or secret.
Так воздержитесь же от явного и скрытого греха!
Abstain from sin, be it either open or secret.
Оставляйте грех и по внешней, как и по внутренней стороне его.
The marriage shall be annulled by a ruling of that court on the application of either contracting party.
Брак аннулируется решением суда по заявлению одной из сторон договора.
Either party may withdraw his or her offer in the mukhala ah before the other agrees to it.
Любая из сторон может отозвать свое предложение о разводе посредством мухалаа до того, как другая сторона даст свое согласие.
The Parties shall consult promptly, at the request of either Party, concerning the interpretation, application or implementation of this Agreement, either generally or in relation to a particular case.
Стороны проводят консультации незамедлительно по просьбе любой из Сторон относительно толкования, применения или осуществления настоящего Соглашения либо в целом, либо в отношении конкретного случая.
European Green Party European Green Party official representatives from Ukraine EGP Council Budapest Stop Nuclear Green Party of Ukraine.
European Green Party European Green Party official representatives from Ukraine EGP Council Budapest Stop Nuclear Дніпропетровська обласна організація ПЗУ.
The Parties acknowledge that officials of either Party may visit the territory of the other Party in the course of conducting investigations pursuant to their respective competition laws.
Стороны признают, что должностные лица любой из Сторон могут посещать территорию другой Стороны в ходе проведения расследований согласно их соответствующему законодательству в области конкуренции.
Photo from the 5th of December Party.
Фото Партия 5 декабря.
Sickness kept me from attending the party.
Болезнь не позволила мне сходить на вечеринку.
Sickness kept me from attending the party.
Болезнь не позволила мне пойти на вечеринку.
(Workers library 10) Pages from Party History.
(Workers library 10) Pages from Party History.
The Dinner Party From Creation to Preservation .
The Dinner Party From Creation to Preservation.

 

Related searches : Either Party - From Either - Either From - Either Party Hereto - That Either Party - Either Party May - If Either Party - For Either Party - Either Party Shall - Unless Either Party - Of Either Party - By Either Party - Either Party Can - Preclude Either Party