Translation of "from now" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

From - translation : From now - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

From now the problem starts, from now.
Это только начло проблем.
Now, now, stay away from me.
Не подходите ко мне!
Now watch out, stay away from them now.
Теперь осторожно, держись от них подальше.
And now it goes from yes, now it goes from left to right.
А теперь она идет да, теперь слева направо.
Continuously from now on?
Постоянно?
20 years from now
Спустя два десятилетия
40 years from now,
Спустя четыре десятилетия
Now, from other dourced.
Привет. Как жизнь? Так себе.
Twentyfive years from now!
Через 25 лет!
9 minutes from now.
Еще 9 минут.
Study harder from now on.
Впредь учись усерднее.
Now begone from me forever.
(Больше не разговаривай со мной) и удались от меня надолго!
Now begone from me forever.
Удались же от меня и на некое время!
Now begone from me forever.
А затем он запретил ему разговаривать с ним в течение долгого времени. Ответ пророка Ибрахима был достойным ответом праведных рабов Милостивого Аллаха невеждам.
Now begone from me forever.
Оставь же меня надолго! .
Now begone from me forever.
Остерегайся меня и оставь меня теперь надолго, пока мой гнев на тебя не остынет .
Now begone from me forever.
Отстань же от меня на долгое время .
Now begone from me forever.
Уйди же от меня (и поразмысли) некий срок .
It's downhill from now on.
Отсюда всё пойдёт по наклонной.
In 30 years from now,
Через 30 лет
It's mom from now on.
Она теперь твоя мама.
Now one from your supervisor.
Теперь одну от вашего руководителя.
Now I suffer from this
Теперь страдаю от этого
Get out from there, now!
Убирайся отсюда!
Now from the whole tabernacle.
ќбращаюсь ко всему храму.
From now on, be careful.
А теперь, держись!
From now on we save.
Все в порядке, леди. Эта поездка за мой счет.
Will now smoke from this ? .
Будут пыхать теперь из сего пумня.
Your name from now on.
Отныне это вы.
From now on, we're partners.
С этого момента мы партнёры.
From now on, we walk.
С этого момента нам предстоит идти пешком.
From now on, it's enough.
Больше никогда копать не будешь.
But.... but from now itself actually, not from 2043.
Задающий вопрос Но с этого года, не с 2043.
From now on, anything can happen.
Отныне все может быть.
My view now is from afar.
Мой взгляд сейчас издалека.
Be more careful from now on.
Впредь будь осторожней.
Be more careful from now on.
Впредь будьте осторожней.
We're not far from Boston now.
Мы сейчас недалеко от Бостона.
From now on we are Russians.
Однако, в 1960 1970 х гг.
From now on we are Russians.
Краков, 1932, с.
From now on, that can change.
Отныне эта ситуация может измениться.
Download Drupal 7 now from drupal.org.
Скачайте Drupal 7 с drupal.org.
You, don't come from now on.
Всё, больше не приходи сюда!
From now on, don't cry alone.
С этого момента, не плачь в одиночку.
News from Verona! How now, Balthasar?
Новости из Вероны ! Как сейчас, Бальтазар?

 

Related searches : Month From Now - Effective From Now - From Till Now - Valid From Now - From Now Through - Years From Now - Starting From Now - From Now Until - Days From Now - From Right Now - From Until Now - From Now Till - Months From Now - From Now Onwards