Translation of "from our view" to Russian language:
Dictionary English-Russian
From - translation : From our view - translation : View - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
From our point of view, his proposal is reasonable. | С нашей точки зрения его предложение вполне разумно. |
These trees will screen our new house from public view. | Эти деревья защитят наш новый дом от посторонних взглядов. |
The view from the mountain top far surpassed our expectations. | Вид с вершины горы намного превзошёл наши ожидания. |
In our view they are | По нашему мнению, ими являются |
Is our world view richer? | Богаче ли наше мировоззрение? |
Our language affects our thinking and how we view the world and how we view other people. | Язык влияет на наше мышление и восприятие мира, на наше восприятие окружающих. |
It is our view that the Office should benefit from adequate and more predictable funding. | Мы исходим из того, что финансирование Управления должно быть адекватным и предсказуемым. |
However, from our point of view, the referral should not be approved at any cost. | Однако, с нашей точки зрения, решение о такой передаче не должно утверждаться любой ценой. |
This, in our view, is only natural. | Это, по нашему мнению, вполне естественно. |
Our point of view has been consistent. | Наша позиция на этот счет была последовательной и неизменной. |
Our point of view has been consistent. | Мы придерживаемся последовательной позиции. |
So this is our view of autism. | Такой у нас взгляд на аутизм. |
Now let's view this in our browser. | Теперь посмотрим на это в браузере. |
That is top view of our crocodile. | Вот вид сверху на нашего крокодила. |
In our view, nothing less should be expected from the review and extension Conference next April. | С нашей точки зрения, нельзя ожидать меньшего от Конференции по обзору и продлению в апреле следующего года. |
Is the partner, which from our point of view is helping us to realize university development. | Это партнер, который c нашей точки зрения помогает нам осуществлять развитие университетов. |
But no such nihilistic view of our existence follows from the size of our planetary home, and Russell himself was no nihilist. | Однако такой нигилистический взгляд на наше существование не вытекает из размеров нашего планетарного дома, и сам Рассел не был нигилистом. |
Because our egocentric perception from the Buddha's point of view, misperception is that all we are is what is inside our skin. | Потому что наше эгоцентричное мировосприятие с точки зрения Будды, неправильное восприятие считать что все то что мы есть это то, что внутри нашей кожи. |
Because our egocentric perception from the Buddha's point of view, misperception is that all we are is what is inside our skin. | Потому что наше эгоцентричное мировосприятие с точки зрения Будды, неправильное восприятие считать что все то что мы есть это то, что внутри нашей кожи. |
In fact in medical terms, that's our view. | Вот эта оценка в грубых медицинских терминах. |
Our view is fully reflected in paragraph 53. | Наше мнение полностью отражено в пункте 53. |
This situation has not changed, in our view. | И на наш взгляд, эта ситуация не претерпела изменений. |
Ultimately, in our view, this refers to peacebuilding. | С нашей точки зрения, под этим в конечном счете подразумевается именно миростроительство. |
In our view this argument does not stand. | По нашему мнению, этот аргумент является несостоятельным. |
In our view, this is an essential requirement. | По нашему мнению, это основное требование. |
There is, in our view, another basic issue. | И еще один, на наш взгляд, принципиальный вопрос. |
These are two separate exercises, in our view. | По нашему мнению, это два самостоятельных направления деятельности. |
In our view, reform in Cuba is necessary. | На наш взгляд, реформа на Кубе необходима. |
It changed our view of the physical world. | Он изменил наш взгляд на физический мир. |
It is the bottom view of our sculpture. | Это вид нашей скульптуры снизу. |
Here is the side view of our train. | Вот вид нашего паровозика сбоку. |
View more presentations from SICAMP Caucasus. This post is part of our special coverage Caucasus Conflict Voices. | Посмотреть другие презентации с SICAMP Caucasus. |
From our point of view, the situation of the East Timorese is worse than it was before. | С нашей точки зрения, положение восточнотиморцев в настоящее время хуже, чем было раньше. |
(Scene 1) View from the Earth twin's point of view. | (Scene 1) View from the Earth twin s point of view. |
(Scene 2) View from the traveling twin's point of view. | (Scene 2) View from the traveling twin s point of view. |
And the point of the article was that we have gotten reductionist in our view of biology, in our view of cancer. | А самое главное это то, что мы стали ограничены в представлениях о биологии, а также в области онкологии. |
And you can think of this as our satellite view for our map. | Это можно себе представить как спутниковый снимок нашей карты. |
A view from the inside. | Взгляд изнутри . |
The train disappeared from view. | Поезд скрылся из виду. |
The train disappeared from view. | Поезд скрылся из вида. |
Full view from Google Books. | Full view from Google Books. |
The view from St. Clare s | Вид на Прагу |
What a lovely view from | Какой с него замечательный вид. |
In my delegation's view, the part of the report devoted to freedom from fear requires our utmost attention. | По мнению моей делегации, та часть доклада, которая посвящена избавлению от страха, требует нашего особого внимания. |
From our point of view, all steps taken by the international community must seek four equally important objectives. | С нашей точки зрения, все предпринимаемые международным сообществом шаги должны преследовать четыре в равной мере важные цели. |
Related searches : Our View - View From - From Our - View Our Policy - Focus Our View - Broaden Our View - Give Our View - Share Our View - In Our View - Follow Our View - Support Our View - Our View About - View Our Products