Translation of "full unfolding" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That s how life is unfolding.
Вот так складывается наша жизнь.
Everything just is an unfolding.
Все просто раскрывается.
Now, back to the unfolding apocalypse.
Однако, вернёмся к нынешнему апокалипсису.
Time started unfolding it really did.
Время стало раскрываться это чистая правда.
This is just the food chain unfolding.
Они просто звенья в пищевой цепочке.
Unfortunately, that scenario now seems to be unfolding.
К сожалению, кажется, именно этот сценарий сейчас и происходит.
A similar scenario is already unfolding in Iraq.
Похожий сценарий уже разворачивается в Ираке.
However, this process is unfolding in especially trying circumstances.
Однако этот процесс проходит в исключительно сложных обстоятельствах.
The subsequent unfolding of events testified to the above.
Свидетельством этому послужил весь последующий ход событий.
Jeff, the children are simply unfolding day by day.
Джефф, дети развиваются день за днем.
They are really one with the unfolding stream of life.
Они едины с постоянно раскрывающимся потоком жизни.
Somehow, natural unfolding is taking place, and it is enough.
Они довольны, восхитительно довольны. Они не работают для счастья.
What is new are the circumstances under which it is unfolding.
Новыми являются обстоятельства, при которых она разворачивается.
Brazil is following attentively the unfolding of events in the region.
Бразилия внимательно следит за развитием событий в регионе.
quot Events are unfolding at a rapid pace in South Africa.
События в Южной Африке разворачиваются весьма стремительно.
In Ethiopian crosses, you see this wonderful unfolding of the shape.
В эфиопских крестах вы можете видеть эту чудесную разворачивающуюся форму.
And since then I've followed the unfolding issue of worker rights.
И с того момента, я наблюдаю за разворачивающимися нарушениями прав рабочих.
Unfortunately, the EU s unfolding tragedy characteristically feeds on such glimmers of hope.
К сожалению, разворачивающаяся трагедия ЕС характерным образом подпитывается такими проблесками надежды.
This is a live story unfolding just in the last few weeks.
Это реальная история, которая произошла за последние недели.
The spiral form is mirroring the macrocosm of the unfolding universe itself.
Спиральная форма это отражение макрокосма разворачивающейся Вселенной.
This is a live story, unfolding just in the last few weeks.
Это реальная история, которая произошла за последние недели.
I had to just sit there and wait, knowing this was all unfolding.
Мне пришлось только сидеть там и ждать, зная, что все развивается.
Journalist Arturo Angel profiled the investigation s unfolding for independent news site Animal Político
Журналист Артуро Анхель прокомментировал ход расследования для независимого новостного сайта Animal Político
Yet many Fed officials clearly failed to recognize the significance of what was unfolding.
Тем не менее, многие чиновники ФРС явно не хотели признавать значимости происходящего.
Turkey must look carefully at the catastrophe unfolding around it in the Middle East.
Турция должна внимательно посмотреть на катастрофу, происходящую вокруг нее на Ближнем Востоке.
Details about the Mumbai outrage, where terrorists killed over 100 people, are still unfolding.
Мы все еще получаем новые подробности насилия в Мумбае, во время которого террористы убили более 100 человек.
Yet another chapter in the endless human suffering caused by the war is unfolding.
Открывается еще одна глава бесконечных страданий людей, вызванных войной.
Before it appears that this unfolding completes its cycle, and comes back to what?
Прежде казалось, что это раскрытие завершит свой цикл и... придет к чему? К состоянию чистой тишины и пустоты.
So we have the unfolding of this terrible plot, this terrible kind of revenge.
Итак перед нами разворачивается этот ужасный сюжет, этот ужасный способ мести.
Full full full .
Полный полный полный.
At the same time, we have to hold the 10th and 11th bubble from unfolding.
Одновременно, нам нужно удерживать 10й и 11й пузыри, чтоб они не раскрутились.
So, what threatens to happen with this unfolding apocalypse is the collapse of global social organization.
Так вот. Разворачивающийся апокалипсис грозит крахом социальной организации глобального уровня.
The unfolding events grabbing headlines around the world have shattered key myths about the Arab world.
Развитие событий, занимающее ведущее место в заголовках в средствах массовой информации по всему миру, вдребезги разрушает основные мифы об арабском мире.
War has taught me that I should always sleep, no matter what horrors were unfolding outside.
Война научила меня, что я всегда должна спать, неважно, какие ужасы творятся снаружи.
It is really an outrage to see what has been unfolding over the past 20 years.
То, что происходит в течение последних двадцати лет, поистине возмутительно.
Brazil will continue to pay close attention to the unfolding of events in the Middle East.
Бразилия будет и далее внимательно следить за развитием событий на Ближнем Востоке.
I have a full full full full of money and livelihood.
У меня есть полный полный полный полный денег и средств к существованию.
The fate of the rest of the world depends on the responses to the unfolding financial turmoil.
Судьба всего остального мира зависит от реакции на разворачивающийся финансовый кризис.
Egypt s unfolding drama will be framed by the triangle of contradictions and demands among these three groups.
Разворачивающаяся в Египте драма будет ограничена треугольником противоречий и требований этих трех групп.
This is not a new situation. What is new are the circumstances under which it is unfolding.
Эта ситуация не нова.
At the same time, the unfolding financial crisis has convincingly demonstrated the advantages of a common currency.
В то же время прогрессирующий финансовый кризис убедительно продемонстрировал преимущества общей валюты.
The unfolding of the political process has been accompanied by a rise in violence, intimidation and murder.
Развитие политического процесса сопровождалось нарастанием насилия, запугиванием и убийствами.
So that, all of life is unfolding out of that heart space, if you want to say.
Вся жизнь разворачивается из этого пространства сердца, можем назвать это так.
The visual form of the yantra is an external representation of an inner process of spiritual unfolding.
Визуальная форма Янтры является внешним представлением внутреннего процесса духовного роста.
MADRID Throughout the Arab world, a struggle between two major historical forces, religion and secularism, is now unfolding.
МАДРИД Во всем арабском мире разворачивается борьба между двумя основными историческими силами, религией и секуляризмом.

 

Related searches : Unfolding Events - Unfolding Scandal - Protein Unfolding - Unfolding Drama - Unfolding History - Unfolding Process - Unfolding Crisis - Unfolding Story - Sheet Unfolding - Unfolding Of Events - Unfolding Of Experience - Full Deployment