Translation of "future requests" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
New criteria would be applied to future requests. | Позднее в отношении будущих просьб можно будет применять новую процедуру. |
Those will contribute to better United Nations responses to future requests. | Они будут способствовать более эффективному реагированию Организации Объединенных Наций на будущие просьбы. |
Just refer all of Miss Eve Harrington's future requests to me. | Прекрасно. И впредь отправляй Еву ко мне со всеми ее просьбами. |
The modest number of requests is expected to increase in the future. | Как ожидается, в дальнейшем количество просьб, число которых в настоящее время относительно невелико, будет возрастать. |
The Committee requests that, in future, information be provided concerning posts on loan as well. | Комитет просит в будущем представлять также информацию о временно заимствованных должностях. |
The Advisory Committee requests that this information be provided on a routine basis in future reports. | Консультативный комитет просит, чтобы в будущие доклады эта информация включалась в штатном порядке. |
It requests that special attention be devoted to clarifying this type of situation in future budget documents. | Он просит, чтобы в будущих бюджетных документах уделялось особое внимание разъяснениям по подобным изменениям. |
The Committee requests that future performance reports contain specific information in respect of the deduction for meals. | Комитет просит, чтобы в будущих докладах об исполнении бюджета содержалась конкретная информация о вычетах за питание. |
52. Also requests the Secretary General to ensure that, in future programme budget proposals, requests for consultants and experts groups are clearly and separately identified in the programme narratives | 52. просит также Генерального секретаря обеспечивать, чтобы в будущих предложениях в отношении бюджета по программам в описательной части программ четко и отдельно указывались просьбы, касающиеся консультантов и групп экспертов |
8. Requests the Secretary General to submit his future budget proposals in full compliance with its resolution 55 231 | 8. просит Генерального секретаря представлять в будущем его бюджетные предложения в полном соответствии с ее резолюцией 55 231 |
2. Requests the Secretary General to invite Governments to submit their written comments on any future action regarding the articles | 2. просит Генерального секретаря предложить правительствам представить свои письменные комментарии по какой либо будущей мере относительно этих статей |
Requests | Просьбы о предоставлении доступа к документам должны отвечать определенным критериям, предусмотренным в законодательстве. |
Requests | Запросы |
7. Requests the Secretary General to strictly abide by the above mentioned established budgetary procedures and methodology in future budget submissions | 7. просит Генерального секретаря строго соблюдать вышеупомянутые установленные бюджетные процедуры и методологию в рамках бюджетных предложений в будущем |
It requests that special care be taken to present this type of extraordinary circumstance as clearly as possible in the future. | Он просит, чтобы в будущем уделялось особое внимание представлению как можно более четкой информации о подобных кардинальных изменениях. |
The Committee requests that in the future major restructuring operations such as these be fully explained in the budget fascicles themselves. | Комитет просит в будущем давать полные разъяснения в отношении крупных структурных преобразований в самих бюджетных брошюрах. |
10. Requests | 10. просит |
9. Requests | 9. просит |
Temporary Requests | Каталог запросов |
HTTP Requests | Запросы HTTP |
LDAP Requests | Запросы LDAP |
HTTP Requests | Запросы HTTP |
LDAP Requests | Запросы LDAP |
5. Requests | 5. просит, чтобы |
18. Requests | 18. просит |
3. Requests | 3. предлагает |
7. Also requests the Secretary General, when presenting future reports under these agenda items, to continue to ensure that separate reports are presented | 7. просит также Генерального секретаря при представлении в будущем докладов по упомянутым пунктам повестки дня по прежнему обеспечивать, чтобы представлялись отдельные доклады |
The Advisory Committee requests that the organization chart for UNOTIL be included in any future proposals, as is the case for peacekeeping missions. | Консультативный комитет просит включать организационную структуру ОООНТЛ во все будущие предложения, как это делается в случае миссий по поддержанию мира. |
In 2003, the same States reported similar numbers of requests received and Honduras received 3 requests, Albania received 60 requests and Poland received 123 requests. | В 2003 году те же государства сообщили о приблизительно таком же количестве полученных запросов, Гондурас получил 3 запроса, Албания 60 запросов, а Польша 123 запроса. |
21. Also requests the Secretary General to respect fully the rules and regulations governing programme planning in the presentation of future proposed programme budgets | 21. просит также Генерального секретаря полностью соблюдать правила и положения, регулирующие планирование по программам, при представлении предлагаемых бюджетов по программам в будущем |
13. Requests the Secretary General, in preparing future funding proposals for the support account, to review the continued need for all previously approved resources | 13. просит Генерального секретаря при подготовке будущих предложений по финансированию за счет средств вспомогательного счета производить обзор сохраняющихся потребностей во всех ранее утвержденных ресурсах |
Austria would thus be able in the near future to comply more quickly and efficiently with requests from the United Nations and regional organizations. | Это позволит Австрии в будущем быстрее и более эффективно реагировать на просьбы Организации Объединенных Наций и региональных организаций. |
Requests are justified | просьбы обоснованы |
Therefore F.E.F.A.F. requests | В связи с этим Европейская федерация женщин домохозяек требует |
Those requests concerned | Эти запросы касаются |
REQUESTS FOR HEARINGS | ПРОСЬБА О ЗАСЛУШАНИИ |
REQUESTS FOR HEARINGS | ПРОСЬБЫ О СЛУШАНИЯХ |
Requests the secretariat | 4. предлагает секретариату |
14. Requests the Secretary General to continue to include in future reports the utilization rates of interpretation services and conference facilities at all duty stations | 14. просит Генерального секретаря продолжать включать в будущие доклады информацию о показателях использования услуг по устному переводу и конференционных помещений во всех местах службы |
10. Requests the Secretary General to develop further the link between the Tribunal's completion strategy and objectives and the resources requested in future budget proposals | 10. просит Генерального секретаря обеспечивать более тесную увязку стратегии завершения работы и целей Трибунала с ресурсами, которые будут испрашиваться в бюджетных предложениях в будущем |
4. Also requests the Secretary General to report in future statistics on reassignments of services to meetings both related and unrelated to the cancelling body | 4. просит также Генерального секретаря в будущем представлять статистические данные о перераспределении ресурсов для обслуживания заседаний как органов, отменивших заседание, так и других органов |
Requests the Executive Secretary to prepare the proposed budget in the programme and budget documents for future COPs in full accordance with Financial Rule 3 | просит Исполнительного секретаря подготавливать предлагаемый бюджет в документах по программе и бюджету для будущих КС в полном соответствии с финансовым правилом 3 |
The present report summarizes the conclusions of the preliminary meeting and requests the Statistical Commission's view on the role and future work of the Committee. | В настоящем докладе излагается резюме выводов, сделанных на предварительном совещании, и запрашивается мнение Статистической комиссии по вопросу о роли и будущей работе Комитета. |
The Security Council requests that the Secretary General provide regular updates on progress in determining Kosovo's future status, as defined by Security Council resolution 1244 | Совет Безопасности просит Генерального секретаря представлять регулярные сообщения о прогрессе в деле определения будущего статуса Косово, как это определено в резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности, и будет продолжать активно заниматься этим вопросом . |
Your future is our future. | Ваше будущее это наше будущее. |
Related searches : For Future Requests - Your Future Requests - Any Future Requests - Requests From - He Requests - Operational Requests - Increasing Requests - Requests Made - Frequent Requests - Popular Requests - Requests Raised - Requests Concerning - Various Requests - Possible Requests