Translation of "gather them together" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Then We shall gather them all together.
И в день, когда будет дунуто в Трубу (на воскрешение творений), то Мы соберем их всех все творения (для расчета и воздаяния).
Then We shall gather them all together.
И затрубят в Рог, и Мы соберем их (творения) всех вместе.
Then We shall gather them all together.
Когда настанет День воскресения, и прозвучит труба, Аллах соберёт всех людей для расчёта и воздаяния.
Lo! thy Lord will gather them together.
Аллах создает из небытия творения, которых прежде не было и в помине, и никто не является Его сотоварищем в этом начинании. А когда наступает предопределенный срок, Аллах умерщвляет эти творения и наследует то, чем они владели.
And verily, your Lord will gather them together.
Аллах создает из небытия творения, которых прежде не было и в помине, и никто не является Его сотоварищем в этом начинании. А когда наступает предопределенный срок, Аллах умерщвляет эти творения и наследует то, чем они владели.
And verily, your Lord will gather them together.
Аллах соберёт их всех в одно время в День воскресения для Суда, и Он по Своей мудрости и по Своему знанию воздаст каждому по заслугам.
Indeed your Lord will gather them all together.
Аллах создает из небытия творения, которых прежде не было и в помине, и никто не является Его сотоварищем в этом начинании. А когда наступает предопределенный срок, Аллах умерщвляет эти творения и наследует то, чем они владели.
Indeed your Lord will gather them all together.
Аллах соберёт их всех в одно время в День воскресения для Суда, и Он по Своей мудрости и по Своему знанию воздаст каждому по заслугам.
Lo! thy Lord will gather them together. Lo!
Аллах соберёт их всех в одно время в День воскресения для Суда, и Он по Своей мудрости и по Своему знанию воздаст каждому по заслугам.
Gather yourselves together, yea, gather together, O nation not desired
Исследуйте себя внимательно, исследуйте, народ необузданный,
It is your Lord who will gather them together.
Аллах создает из небытия творения, которых прежде не было и в помине, и никто не является Его сотоварищем в этом начинании. А когда наступает предопределенный срок, Аллах умерщвляет эти творения и наследует то, чем они владели.
It is your Lord who will gather them together.
Аллах соберёт их всех в одно время в День воскресения для Суда, и Он по Своей мудрости и по Своему знанию воздаст каждому по заслугам.
Then We shall gather them together in one gathering.
И в день, когда будет дунуто в Трубу (на воскрешение творений), то Мы соберем их всех все творения (для расчета и воздаяния).
Then We shall gather them together in one gathering.
И затрубят в Рог, и Мы соберем их (творения) всех вместе.
Then We shall gather them together in one gathering.
Когда настанет День воскресения, и прозвучит труба, Аллах соберёт всех людей для расчёта и воздаяния.
Gather yourselves together, yes, gather together, you nation that has no shame,
Исследуйте себя внимательно, исследуйте, народ необузданный,
He has the power to gather them together when He will.
И Он сможет собрать их (после их смерти для стояния в День Суда), когда пожелает!
He has the power to gather them together when He will.
Он мощен собрать их, если пожелает!
He has the power to gather them together when He will.
Еще одним из таких знамений является сотворение животных, которых Аллах расселил в небесах и на земле, дабы они приносили пользу людям. Он властен над тем, чтобы собрать всех тварей в День воскресения, и Он желает этого.
He has the power to gather them together when He will.
Он способен собрать их, когда пожелает.
He has the power to gather them together when He will.
И Аллах, чьё могущество доказано созданием вышеупомянутого, властен собрать всех, обязанных предстать перед Ним, тогда, когда пожелает воскресить их для воздаяния.
He has the power to gather them together when He will.
И в Его власти вновь собрать их, если пожелает.
We gather together every Friday.
Мы собираемся вместе каждую пятницу.
We gather together every Friday.
Мы собираемся по пятницам.
And the Trumpet will be blown, and We will gather them together.
И в день, когда будет дунуто в Трубу (на воскрешение творений), то Мы соберем их всех все творения (для расчета и воздаяния).
And the Trumpet will be blown, and We will gather them together.
Согласно другому толкованию, речь идет о творениях, которые будут толпиться на ристалище Судного дня. Бесчисленные творения Аллаха будут собраны вместе и будут толкаться, потому что в сердце каждого из них будут царить тревога и ужасный страх.
And the Trumpet will be blown, and We will gather them together.
И затрубят в Рог, и Мы соберем их (творения) всех вместе.
And the Trumpet will be blown, and We will gather them together.
Когда настанет День воскресения, и прозвучит труба, Аллах соберёт всех людей для расчёта и воздаяния.
Lo! thy Lord will gather them together. Lo! He is Wise, Aware.
И поистине Господь твой соберет их (для расчета и воздаяния), ведь Он мудрый (и) знающий!
Lo! thy Lord will gather them together. Lo! He is Wise, Aware.
И Господь твой соберет их, ведь Он мудрый, знающий!
Lo! thy Lord will gather them together. Lo! He is Wise, Aware.
Воистину, твой Господь соберет их всех, ведь Он Мудрый, Знающий.
Lo! thy Lord will gather them together. Lo! He is Wise, Aware.
И воистину, твой Господь соберет их всех в Судный день , ведь Он мудрый, знающий.
Lo! thy Lord will gather them together. Lo! He is Wise, Aware.
И, истинно, Господь ваш соберет их всех, Ведь мудр Он и знания исполнен!
Lo! thy Lord will gather them together. Lo! He is Wise, Aware.
Господь твой, Он соберет их он мудр, знающий.
But Allah ever encompasses the disbelievers (i.e. Allah will gather them all together).
Воистину, Аллах объемлет неверующих.
But Allah ever encompasses the disbelievers (i.e. Allah will gather them all together).
Когда им ниспосылается Коран, предупреждающий о наказании неверующих и объясняющий ясный Свет веры, они отклоняются от него и думают, что их отстранение спасёт их от наказания Аллаха, а Аллах объемлет неверующих!
But Allah ever encompasses the disbelievers (i.e. Allah will gather them all together).
Но Аллах объемлет Своим могуществом неверующих.
But Allah ever encompasses the disbelievers (i.e. Allah will gather them all together).
Бог знает нечестивых.
The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens.
(103 22) Восходит солнце, и они собираются и ложатся в своилоговища
Birds of a feather will gather together.
Одного поля ягода.
Birds of a feather will gather together.
Рыбак рыбака видит издалека.
Birds of a feather will gather together.
Один другого стоит.
Behold, they may gather together, but not by me whoever shall gather together against you shall fall because of you.
Вот, будут вооружаться против тебя , но не от Меня кто бы ни вооружился против тебя, падет.
Your Lord will surely gather them together Certainly He is all wise and all knowing.
И поистине Господь твой соберет их (для расчета и воздаяния), ведь Он мудрый (и) знающий!
Your Lord will surely gather them together Certainly He is all wise and all knowing.
И Господь твой соберет их, ведь Он мудрый, знающий!

 

Related searches : Gather Together - Gather People Together - Gather Together Documents - People Gather Together - They Gather Together - Group Them Together - Bringing Them Together - Linking Them Together - Send Them Together - Keep Them Together - Get Them Together - Bring Them Together - Put Them Together - Merge Them Together