Translation of "get more serious" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Let's get back to more serious matters.
Вернёмся к более серьёзным делам.
Get serious.
Возьмись за ум.
Get serious.
Давай серьёзно.
Get serious.
Будь серьёзнее.
Get serious!
Веди себя серьёзно!
Get serious!
Будь серьёзным!
Get serious!
Будьте серьёзны!
Let's get serious.
Шутки в сторону.
Let's get serious.
Давайте серьёзно.
Let's get serious.
Давай серьёзно.
Because this can get more serious than either of you can imagine.
Потому что последствия могут быть такими плачевными, что вы и представить себе не можете.
But I have to get serious. And how do you get serious?
Всё таки, надо быть серьёзнее. А как стать серьёзным?
After all, his father was allowed to get away with much more serious charges.
В конце концов, его отец на свободе, а его обвиняли в куда более серьёзных вещах.
So it goes completely awry and Norman has to get more serious about things.
Его быстро обнаружили, но не напали, а позволили мирно следить за ними.
It's time to get serious.
Пора браться за ум.
Why did America get serious?
С чего Америка всерьёз взялась за это?
But I have to get serious.
Всё таки, надо быть серьёзнее.
When you get hurt it's serious.
Когда тебя обижают, это серьезно.
Nothing more serious than that.
И ничего более серьезного.
There are more serious things.
Есть дела посерьезнее.
Your machines may get through without more water but you take a serious risk with the men.
Может, машины ещё и протянут без воды, но с людьми это серьёзный риск.
The time has come to get serious
Пришло время относиться к этому серьезнейшим образом
It enables that conversation to get serious.
И здесь уже разговор приобретает серьезный характер.
Get ready for a serious paradigm shift.
Приготовься к серьезным изменениям.
Now, let's get down to serious business.
Теперь, давайте займемся серьезным бизнесом.
Let's stop being silly and get serious.
Давай прекратим глупости и станем серьезными.
Be serious. I'm going to get angry.
Хватит дурачиться, а то это уже начинает меня доставать!
What's the line between less serious offences and more serious offences?
Что такое линия между менее тяжких преступлений и более серьезные правонарушения?
But threatening violence is more serious.
Но угроза применения насилия куда серьёзнее.
More serious misperceptions are equally obvious.
Также очевидны более серьезные ошибочные предположения.
Can't they produce something more serious?
Разве они не могут производить что то серьезнее?
Oppression is more serious than murder.
Но не сражайтесь с ними у Заповедной мечети, пока они не станут сражаться с вами в ней. Если же они станут сражаться с вами, то убивайте их.
Oppression is more serious than murder.
Искушение хуже, чем убийство.
Oppression is more serious than murder.
Не стесняйтесь это делать ведь они поступили с вами хуже!
Those areas needed more serious attention.
Эти области требуют более серьезного внимания.
Heart disease seems far more serious.
Болезни сердечно сосудистой системы кажутся ещё более серьёзными.
Heart disease seems far more serious.
Сердечные заболевания намного страшнее.
It was also more serious research.
Речь идёт и о более серьёзном исследовании.
But this is much more serious.
Но тут гораздо серьезнее.
Do you get how serious this problem is?
Вы понимаете, насколько серьёзна эта проблема?
This is serious I just don't get it.
И всётаки я не могу понять.
But the problem is even more serious.
Но проблема еще более серьезна.
The Japan problem is far more serious.
Японская проблема гораздо более серьезна.
I have a much more serious problem.
У меня есть гораздо более серьёзная проблема.
And persecution is more serious than killing.
Искушение хуже, чем убийство.

 

Related searches : Get Serious - More Serious - Things Get Serious - Get Serious About - Get More - More Serious Offences - More Serious Crime - Take More Serious - More Serious Damage - Even More Serious - Become More Serious - More Serious Problem - Something More Serious - More Serious Illness