Translation of "even more serious" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But the problem is even more serious.
Но проблема еще более серьезна.
Even onstage, there was a much more serious energy around him.
Даже на сцене вокруг него было столько серьезной энергии .
In the transition economies the problem is considered even more serious.
В странах с переходной экономикой эта проблема, как считают, носит еще более серьезный характер.
5. Even more serious was the confusion caused by the restructuring.
5. Однако еще более серьезным является вопрос о том, какую путаницу вызывает эта реорганизация.
Very serious, even.
Аб(опютно (ерьёзно!
Furthermore, and this is even more serious, they are its primary targets.
Более того, и это даже еще более трагично, именно население в первую очередь становится главным объектом совершаемых нарушений.
If you're serious, it's even worse.
Если вы серьёзно, это ещё хуже.
In fact, the shortfalls in the funding of operational activities for development was even more serious.
Фактически недостатки финансирования оперативной деятельности в целях развития были еще более серьезными.
Nothing more serious than that.
И ничего более серьезного.
There are more serious things.
Есть дела посерьезнее.
It even affects serious men like yourselves.
Иногда этой истерии поддаются и серьёзные люди, как вы.
What's the line between less serious offences and more serious offences?
Что такое линия между менее тяжких преступлений и более серьезные правонарушения?
But threatening violence is more serious.
Но угроза применения насилия куда серьёзнее.
More serious misperceptions are equally obvious.
Также очевидны более серьезные ошибочные предположения.
Can't they produce something more serious?
Разве они не могут производить что то серьезнее?
Oppression is more serious than murder.
Но не сражайтесь с ними у Заповедной мечети, пока они не станут сражаться с вами в ней. Если же они станут сражаться с вами, то убивайте их.
Oppression is more serious than murder.
Искушение хуже, чем убийство.
Oppression is more serious than murder.
Не стесняйтесь это делать ведь они поступили с вами хуже!
Those areas needed more serious attention.
Эти области требуют более серьезного внимания.
Heart disease seems far more serious.
Болезни сердечно сосудистой системы кажутся ещё более серьёзными.
Heart disease seems far more serious.
Сердечные заболевания намного страшнее.
It was also more serious research.
Речь идёт и о более серьёзном исследовании.
But this is much more serious.
Но тут гораздо серьезнее.
Even more.
Ещё больше.
The Japan problem is far more serious.
Японская проблема гораздо более серьезна.
I have a much more serious problem.
У меня есть гораздо более серьёзная проблема.
And persecution is more serious than killing.
Искушение хуже, чем убийство.
And persecution is more serious than killing.
Они причинили мусульманам вред, чтобы отвратить их от исламской религии.
I mean cancer seems far more serious.
Рак воспринимается гораздо серьёзнее.
He seemed altogether quieter and more serious.
Он, казалось, вообще спокойнее и серьезное.
I mean, cancer seems far more serious.
Я имею в виду, что рак, кажется более серьезной болезнью.
That's more serious, how did you notice?
Удивляюсь, как ты заметила.
Let's get back to more serious matters.
Вернёмся к более серьёзным делам.
The columnist highlighted something even more serious not all children are recorded which means that the figures may be higher
Но самое страшное, что ситуация может оказаться ещё хуже, поскольку далеко не все дети, живущие в регионе, официально зарегистрированы
These consequences would be even more serious than the possible destabilizing effect of the introduction of strategic missile defence systems.
Они были бы еще серьезней, чем возможный дестабилизирующий эффект появления систем стратегической противоракетной обороны.
77. Similar and even more serious problems exist in nuclear power plants in Eastern Europe and the former Soviet Union.
77. Аналогичные и даже более серьезные проблемы существуют на атомных станциях в странах Восточной Европы и в бывшем Советском Союзе.
Or even any serious and incurable illness or disability?
Или же это может применяться в случае любых серьезных и неизлечимых заболеваний или инвалидности?
Even more serious is the risk of cross border outbreaks within the Agency's area of operations, especially measles and possibly poliomyelitis.
Еще бόльшую опасность представляют трансграничные эпидемии, особенно кори и, возможно, полиомиелита, в районе деятельности Агентства.
This leads to a waste of resources and which is perhaps even more serious a long and time consuming production process.
Вполне понятно, что для проведения обследования требуется хорошая основа выборки.
Even more expensive.
Случилась гражданская война. И обошлась она нам ещё дороже.
(Even more silliness)
Ну да, ну да, один сильнее физически, а другой ментально...
Even more so!
Я как раз его и надену.
Or even more.
А то и больше.
Maybe even more.
Может и больше.
Maybe even more.
Может больше.

 

Related searches : More Serious - More Even - Even More - More Serious Offences - More Serious Crime - Take More Serious - More Serious Damage - Become More Serious - More Serious Problem - Something More Serious - Get More Serious - More Serious Illness - Much More Serious - Are More Serious