Translation of "give full particulars" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Personal particulars
Личные сведения
SECTION III PROJECT PARTICULARS
РАЗДЕЛ III ОПИСАНИЕ ПРОЕКТА
And give full weight and full measure, equitably.
Наполняйте меру и весы по справедливости.
And give full weight and full measure, equitably.
Взвешивая, не уменьшайте вес, когда даёте, и не увеличивайте вес, когда берёте.
And give full weight and full measure, equitably.
Со справедливой точностью блюдите вес и меру.
Give full measure and full weight, in justice.
Наполняйте меру и весы по справедливости.
Give full measure and full weight, in justice.
Взвешивая, не уменьшайте вес, когда даёте, и не увеличивайте вес, когда берёте. Наполняйте меру и взвешивайте товар, по мере возможности, по справедливости.
Give full measure and full weight, in justice.
Со справедливой точностью блюдите вес и меру.
Give her the full treatment.
Обработаем её по полной.
'Yes, but she wants the particulars.
Но ей все нужно подробно.
I'll give you a full full full of purple top this wonderful month.
Я дам вам полный полный полный фиолетовый топ этом замечательном месяц.
I had no knowledge of the particulars.
Я не знала подробностей.
I had no knowledge of the particulars.
Я не знал подробностей.
Particulars in the consignment note transport document
Указания в накладной транспортном документе
Give a man some bread, and he'll be full for a day. Give a man the name of Full, and he'll be full forever.
Дай человеку хлеба и он будет сыт один день. Дай человеку имя Сыт и он будет сыт всегда.
Give me a full glass of water.
Дайте мне полный стакан воды.
Give full measure and do not cheat
Соблюдайте полностью меру и не будьте из числа недомеривающих.
Give full measure and do not cheat
Наполняйте меру полностью и не будьте одними из тех, кто наносит урон.
Give full measure and do not cheat
Шуайб повелел им полностью соблюдать меру, ибо у них был распространён обычай не наполнять меру полностью и не довешивать людям товары, ущемляя их интересы и права, причиняя им убыток.
Give full measure and do not cheat
Наполняйте меру полностью и не будьте в числе тех, кто недомеривает.
Give full measure and do not cheat
Вы ж соблюдайте меру верно, Не будьте из числа таких, Кто (ближнему) чинит потери недомером,
Give full measure and do not cheat
Меряйте правильно и не будьте обманщиками
Give full measure, and do not cheat.
Соблюдайте полностью меру и не будьте из числа недомеривающих.
Give full measure, and do not cheat.
Наполняйте меру полностью и не будьте одними из тех, кто наносит урон.
Give full measure, and do not cheat.
Шуайб повелел им полностью соблюдать меру, ибо у них был распространён обычай не наполнять меру полностью и не довешивать людям товары, ущемляя их интересы и права, причиняя им убыток.
Give full measure, and do not cheat.
Наполняйте меру полностью и не будьте в числе тех, кто недомеривает.
Give full measure, and do not cheat.
Вы ж соблюдайте меру верно, Не будьте из числа таких, Кто (ближнему) чинит потери недомером,
Give full measure, and do not cheat.
Меряйте правильно и не будьте обманщиками
L'll give you a full report later.
Я полностью отчитаюсь позже.
We'll give you a full rebate, sir.
Мы вернём вам деньги, сэр.
5.4.1 Particulars in the consignment note transport document
5.4.1 Информация, указываемая в накладной транспортном документе
His particulars have been verified by multiple parties.
Его приметы многократно проверены.
I'll give you a full report at dinner.
Я дам тебе полный отчет за обедом.
We haven't yet learned the particulars of the accident.
Мы ещё не знаем подробностей происшествия.
The particulars shown on the National Identity Card are
В национальном удостоверении личности содержится следующая информация
So give us corn in full measure, and give it to us in charity.
Мы пришли с немногим товаром, дай нам меру полностью и окажи милость.
So give us corn in full measure, and give it to us in charity.
Но мы просим тебя отмерить нам полную меру зерна, несмотря на небольшую плату, которую мы можем предложить за нее. Будь же снисходителен к нам и позволь нам взять больше того, что нам полагается.
So give us corn in full measure, and give it to us in charity.
Отмерь нам меру сполна и окажи нам милость.
So give us corn in full measure, and give it to us in charity.
Мы прибыли к вам с немногим товаром, которого не хватит заплатить за необходимое продовольствие. Мы просим дать нам меру полностью, и считайте то, что вы нам дадите сверх этого, милостыней с вашей стороны.
So give us corn in full measure, and give it to us in charity.
Отпусти же нам зерно полной мерой и будь щедр к нам.
Give full measure, and be not of those who give less (than the due).
Соблюдайте полностью меру и не будьте из числа недомеривающих.
Give full measure, and be not of those who give less (than the due).
Наполняйте меру полностью и не будьте одними из тех, кто наносит урон.
Give full measure, and be not of those who give less (than the due).
Шуайб повелел им полностью соблюдать меру, ибо у них был распространён обычай не наполнять меру полностью и не довешивать людям товары, ущемляя их интересы и права, причиняя им убыток.
Give full measure, and be not of those who give less (than the due).
Наполняйте меру полностью и не будьте в числе тех, кто недомеривает.
Give full measure, and be not of those who give less (than the due).
Вы ж соблюдайте меру верно, Не будьте из числа таких, Кто (ближнему) чинит потери недомером,

 

Related searches : Give Particulars - Full Particulars - Giving Full Particulars - With Full Particulars - Give Full Throttle - Give Full Scope - Give Full Effect - Give Full Credit - Give Full Play - Give Full Attention - Give Full Consideration - Give Full Power - Give Full Consent - Give Full Visibility