Translation of "give oneself over" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

A strange, strange, selfish fear. One shouldn't give oneself away.
Чувствовала странный эгоистический страх, от которого не могла избавиться.
One can't delude oneself very long about oneself.
Мы не можем долго обманывать самих себя.
By learning oneself.
Изучая себя.
To give of oneself, and to sacrifice all for art, that's how one should feel.
Тот, кто любит искусство, готов пожертвовать всем ради него. Так и должно быть.
Give over!
Прекрати!
One looks out for oneself.
Он должен сам о себе заботиться.
Give it over.
Да. Обыщите его.
One should take care of oneself.
Каждый должен сам о себе позаботиться.
One cannot defend oneself against stupidity.
Против глупости защиты нет.
One cannot defend oneself against stupidity.
От глупости не защититься.
Aglaia, a fiancée holds oneself upright.
Аглая, помолвленная девушка должна держаться прямо.
And longstemmed hothouse roses for oneself.
И оранжерейные розы себе.
This is why a key Confucian principle holds that one cannot rule the state without exercising discipline over oneself.
Именно поэтому ключевой принцип конфуцианства говорит о том, что нельзя править страной, не занимаясь самодисциплиной.
To make one feel good about oneself.
Чтобы предстать героем в своих глазах.
Idiot comes from the root idio, oneself.
Идиот происходит от идио , сам.
One mustn't make a spectacle of oneself.
Не будем паясничать, господин директор.
Previously, it also had the meaning of not to depend on anything, to be self contained to prevail over oneself .
Раньше у него еще было значение не зависеть ни от чего, иметь самодовлеющее значение довлеть себе .
The work ish give over.
Всё бросили.
Beth One can imagine oneself as a collector.
(Ж) Здесь легко представить себя коллекционером.
There's noone trying to stay as oneself anymore
Нет больше того, кто пытается оставаться собой.
The most important thing is to find oneself.
Самое главное найти себя.
It is so easy to deceive oneself, Maman.
Впасть в заблуждение легко.
Why not just give everything over
Почему бы просто не бросить все
Give over! Get out of here!
Где он?
It was necessary to free oneself from that Power.
Надо было избавиться от этой силы.
Arracher (s ) (literally tear oneself off) partir (to leave).
Arracher (s ) (буквально оторваться от) partir (покинуть).
We should tell the children how to defend oneself.
Мы должны рассказать детям, как защитить себя самому.
One has to discover a certain bigness in oneself.
Каждый должен почувствовать свою значимость.
Voluntarily inconveniencing oneself for the sake of spiritual realisation.
Добровольное причинение себе неудобств ради духовного просветления .
Just give me the headline over here.
чем короткие списки, лучше вообще без списков. Просто заглавная строка.
Give me time to think it over.
Дай мне время подумать.
Give me time to think it over.
Дай мне время, чтобы это обдумать.
Give me time to think it over.
Дайте мне время подумать.
Give me time to think it over.
Дай мне время поразмыслить над этим.
Give me time to think it over.
Дай мне время это обдумать.
Give me time to think it over.
Дайте мне время это обдумать.
Give us time to think it over.
Дайте нам время, чтобы обдумать это.
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
Сомневаться в себе есть первый признак ума.
The process of going to report oneself is a political method.
Процесс похода для доноса на кого либо является политическим методом.
Or, as Nancy said before, like really immerse oneself into it.
Или, как Нэнси говорила до меня, с полным погружением в предмет.
Give me some time to think it over.
Дай мне время подумать.
Give me victory over folk who work corruption.
В ответ на искренние проповеди они сказали Навлеки на нас наказание Аллаха, если ты действительно говоришь правду . В конце концов, святой пророк отчаялся наставить их на прямой путь и понял, что они действительно заслуживают самой лютой кары.
Give me victory over folk who work corruption.
Помоги мне одержать верх над людьми, распространяющими нечестие! .
Give me victory over folk who work corruption.
Помоги мне против нечестивых людей!
Give me victory over folk who work corruption.
Окажи мне помощь против распутного народа!

 

Related searches : Give Oneself - Give Over - Give Up Oneself - Give Oneself Airs - Give Overview Over - Give Preference Over - Give Priority Over - Give Precedence Over - Give Yourself Over - Give The Once Over - Distinguish Oneself - Engage Oneself