Translation of "given special attention" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Special attention was given to vaccination of young children.
Особое внимание уделялось вакцинации детей младшего возраста.
We request that special attention be given to this disease.
Мы просим уделять особое внимание этому заболеванию.
Special attention should be given to the situation of migrants.
Особое внимание следует уделять положению мигрантов.
Special attention should be given to the situation of migrants.
Особое внимание следует уделить положению мигрантов.
Special attention is given to the situation of refugee children.
Особое внимание уделяется положению детей беженцев.
5. Special attention should be given in the following areas
5. Ocoбoе внимaние cледует уделять cледующим лицaм
Special attention should also be given to questions of safety.
Особое внимание необходимо также уделять вопросам безопасности.
The elaboration of that Agenda should be given special attention.
Разработке этой quot Повестки дня quot следует уделить особое внимание.
UNHCR has given special attention to sexual violence against refugee women.
Особое внимание УВКБ уделяет проблеме сексуального насилия в отношении женщин беженок.
Special attention is given to the security of the commission's members.
Особое внимание уделяется вопросам обеспечения безопасности членов комиссии.
Special attention must be given to the children, the most vulnerable group.
Особое внимание должно уделяться детям, наиболее незащищенной группе населения.
Equally, special attention must be given to the issues of sustainable development.
Особое внимание должно быть также уделено вопросам устойчивого развития.
My delegation is happy with the special attention being given to African needs.
Моя делегация рада тому, что потребностям африканских стран уделяется особое внимание.
Special attention will be given to trends and innovations in these areas (2)
Особое внимание будет уделено тенденциям и новшествам в этих областях (2)
Special attention must be given to the training of personnel at all levels.
Особое внимание необходимо уделить подготовке кадров на всех уровнях.
Special attention should be given to the situation of disabled and indigenous women.
13. Особое внимание следует уделять положению женщин инвалидов и женщин, относящихся к коренному населению.
Harmonization with the rest of the Caribbean countries should be given special attention.
Особое внимание следует уделить согласованию законодательства с законодательствами остальных стран Карибского бассейна.
Special attention is given to disadvantaged groups and populations in a vulnerable situation.
Особое внимание уделяется уязвимым группам и слоям населения.
Special attention should be given to the problem of the reintegration of child soldiers.
Особое внимание следует уделять проблеме реинтеграции в общество детей солдат.
Special attention must be given to ensuring the active participation of women in the process.
Особое внимание следует уделять обеспечению активного участия женщин в этом процессе.
Special attention will be given to those interventions that address both health and nutrition outcomes.
Особое внимание будет уделяться мероприятиям, ориентированным на достижение результатов как в сфере здравоохранения, так и в сфере питания.
The special attention given this item at this forty eighth session is evidence of this.
Доказательством этого является уделение этому вопросу особого внимания на сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
In addition, the issue of urban unemployment, especially among youth, will be given special attention.
Кроме того, особое внимание будет уделено вопросу безработицы в городах, особенно среди молодежи.
To achieve this, special attention is given to rural and remote areas and to minority groups.
Для достижения этой цели особое внимание уделяется сельским и отдаленным районам и группам меньшинств.
Special attention should be given to promoting the implementation of the recommendations of the treaty bodies.
Особое внимание следует уделять содействию выполнению рекомендаций договорных органов.
In Tajikistan, special attention was being given to the problem of providing drinking water for all.
В Таджикистане особое значение придается решению проблемы пресной воды для всех.
In this regard, special attention should be given to the time cost methodology developed by ESCAP.
Особое внимание в этой связи должно быть уделено методологии учета времени издержек, разработанной ЭСКАТО.
That question was given special attention by the Council in the period covered by the report.
На протяжении охватываемого докладом периода Совет уделял особое внимание этому вопросу.
Tom requires special attention.
Том требует особого внимания.
We need special attention.
Мы нуждаемся в особом внимании.
Also, given the special fate of women and children in conflict and post conflict situations, gender representation should be given additional attention.
Необходимо также, учитывая особые проблемы женщин и детей в конфликтных и постконфликтных ситуациях, уделить особое внимание участию женщин в работе этой комиссии.
A special article in Propenas is devoted to gender equality and justice and outlines areas where special attention needs to be given.
Отдельная статья в Propenas посвящена гендерному равенству и справедливости в ней указываются сферы, заслуживающие особого внимания.
Special attention should be given to the areas of energy, climate change, air pollution and industrial development.
Особое внимание нужно уделять вопросам энергетики, изменения климата, загрязнения воздушной среды и промышленного развития.
My delegation welcomes the particular attention given by the world summit to the special needs of Africa.
Наша делегация приветствует тот факт, что на всемирной встрече на высшем уровне пристальное внимание было уделено особым потребностям Африки.
Special attention is given to the involvement of disabled children and young people in socially useful work.
Особое внимание уделяется работе по привлечению детей и юношей инвалидов к общественно полезному труду.
Special attention will be given to the legal protection of persons with disabilities at the local level.
Особое внимание будет уделяться правовой защите лиц с инвалидностью на местном уровне.
Special attention needs to be given to increase the visibility of small States in the international forums.
Особое внимание должно быть уделено повышению степени заметности присутствия малых государств на международных форумах.
Combating desertification is one of three important issues that have been given special attention by my country.
Борьба с опустыниванием одна из трех важнейших проблем, решению которых в моей стране уделяется особое внимание.
While the issue was of global dimensions, special attention should be given to the situation of Africa.
И хотя она существует во всем мире, особое внимание, тем не менее, следует уделить Африке.
Primary education was free and compulsory, and special attention had been given to the education of girls.
Начальное обучение является бесплатным и обязательным, при этом упор делается на обучение девочек.
Special attention will be given to proposals involving more than one higher education institution from the country.
Особое внимание будет уделено предложениям, в которых предусматривается участие более одного высшего учебного заведения от данной страны.
In this perspective, special attention is given to irrigation techniques, and to promoting suitable crops and soil rehabilitation.
В этом плане особое внимание уделяется методам ирригации, пропаганде адаптированных культур и восстановлению почв.
In addition, special attention will be given to monitoring the implementation of the UNDP finance certification programme (para.
Будут также выпущены руководящие принципы в отношении хранения активов и распоряжения ими (пункт 490).
Special attention must also be given to child and maternal health goals, where little progress had been made.
Особое внимание должно быть уделено также целям охраны здоровья детей и матерей, поскольку прогресс, достигнутый в этой области, незначителен.
Special attention should be given to the facilitation of migrants' access to the financial system in developed countries.
Особое внимание следует уделять обеспечению доступа мигрантов к финансовой системе в развитых странах.

 

Related searches : Given Attention - Special Attention - Attention Was Given - Attention Given To - Pays Special Attention - Special Attention Paid - Attract Special Attention - Special Attention From - Needs Special Attention - Special Attention Was - Special Attention For - Received Special Attention - Put Special Attention - A Special Attention