Translation of "go through the motions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The true problem for France is the huge chunk of state owned companies that go through the motions without being particularly successful in the market.
Настоящая проблема Франции заключается в том, что огромную долю экономики составляют государственные компании, которые ведут дела ни шатко ни валко, без особых успехов на рынке.
Because they're moving real fast, relativity says the internal motions go very slow.
Так они движутся очень быстро, по теории относительности внутреннее движение происходит медленно.
While the aggression was going on, the major Powers went through the motions of promoting peace.
В период осуществления агрессии основные державы выступали с предложениями, касающимися установления мира.
Come through. Go, go, go.
Улази унутра.
Make short, stabbing motions.
Короткие быстрые движения вперёд.
Go through.
Овуда.
Go through the Casino.
Только не ходи через казино.
Order of motions 142 45.
Порядок рассмотрения предложений 184
Withdrawal of motions 143 48.
Снятие предложений 185
Order of motions 181 47.
Порядок рассмотрения предложений 234
Withdrawal of motions 181 50.
Снятие предложений 235
Very good, Didrik, slow motions.
Очень хорошо, Дидрик, медленные движения.
Their wings allow them to control their flight, though they can be flapped through use of shoulder motions.
Крылья позволяют им контролировать полёт, хотя они могут ими хлопать за счёт движения плечами.
An elé belé is a player who thinks he is participating but, in truth, is merely going through the motions.
Эль бел это игрок, который считает, что он участвует в игре, но на самом деле он просто выполняет действия.
Indeed, organizations that are officially committed to involving all nations in their decision making are often controlled by small groups of powerful nations, while others merely go through the motions of participation.
Действительно, организации, которые официально ставят своей задачей вовлекать все нации в процесс принятия решений, часто контролируются маленькой группой влиятельных государств, в то время как остальные исполняют все ритуалы участников.
Long measurements, big Brownian motions, 1.33.
Долгие замеры, большие Броуновские движения. Опять 1,33.
The motions are 1., 1., 2., 1., 1.
Движений 1., 1., 2., 1., 1.
It's just that people don't think that animals go through the same things, the same emotions, that you go through, that we all go through.
Просто меня поражает, как люди думают, что животные не могут переживать то же самое, что и люди, те же эмоции, через которые вы проходите, мы все проходим.
Subject to rule 16, the following motions shall have precedence in the following order over all other proposals or motions before the meeting
В соответствии с правилом 16 устанавливается следующий порядок первоочередности предложений перед всеми остальными рассматриваемыми предложениями
So, go, go and travel through time.
Летите и путешествуйте сквозь время.
It's gonna go back perhaps through the mitral valve, it can go there, or it might go through the tricuspid valve.
Возможно она попадет назад через митральный клапан, она может туда попасть, или она может пойти через трёхстворчатый клапан.
The bill will never go through.
Законопроект никогда не будет принят.
I go through all the actions.
Я иду через все действия.
We'll go through the secret door.
Пройдем через тайную дверь.
Fifi can't go through the gate.
Фифи не может пройти в ворота.
Then go out through the front.
Тогда идите через переднюю.
The loan's bound to go through.
Так что займ нам обеспечен. Отлично.
Huh? Let's go through the kitchen.
Пройдёмте через кухню.
We'll go through the harbour bars.
Осмотрим бары у гавани.
Just go straight through.
Настави.
Don't go through this.
Не ввязывайся.
Shall we go through?
Тебя проводить?
Go through every room.
Так, ребята, пошли по номерам.
Go through with what?
С чем?
They go through it...
Ее не осталось совсем.
You can go through.
Проезжайте!
Why go through it?
Зачем мне это?
Go through that door.
Идите в ту дверь.
I'll go through here.
Пойду здесь.
Subject to rule 19, the motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the Conference
С учетом правила 19 нижеуказанные процедурные предложения рассматриваются раньше всех остальных процедурных или иных предложений, рассматриваемых на Конференции, в следующем порядке
So they might go through, pass through the Okapi Faunal Reserve.
Так что они могли пройти через заповедник Окапи Фаунал.
And you go through the woman's vagina.
которая должна пройти через женское влагалище .
'Well then, I'll go through the forest.'
Ну, так лесом.
'No, I will go through the garden.'
Нет, я из сада пройду.
The piano won't go through that door.
Пианино не проходит в дверь.

 

Related searches : Through The Motions - Go Through - Submit Motions - Motions Proposed - Could Go Through - Go Briefly Through - Should Go Through - Go Through Hell - Go Through Details - Go Through Routine - Go Through Each - Lets Go Through - We Go Through - Go Through Pain