Translation of "through the motions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
While the aggression was going on, the major Powers went through the motions of promoting peace. | В период осуществления агрессии основные державы выступали с предложениями, касающимися установления мира. |
Make short, stabbing motions. | Короткие быстрые движения вперёд. |
Order of motions 142 45. | Порядок рассмотрения предложений 184 |
Withdrawal of motions 143 48. | Снятие предложений 185 |
Order of motions 181 47. | Порядок рассмотрения предложений 234 |
Withdrawal of motions 181 50. | Снятие предложений 235 |
Very good, Didrik, slow motions. | Очень хорошо, Дидрик, медленные движения. |
Their wings allow them to control their flight, though they can be flapped through use of shoulder motions. | Крылья позволяют им контролировать полёт, хотя они могут ими хлопать за счёт движения плечами. |
An elé belé is a player who thinks he is participating but, in truth, is merely going through the motions. | Эль бел это игрок, который считает, что он участвует в игре, но на самом деле он просто выполняет действия. |
Long measurements, big Brownian motions, 1.33. | Долгие замеры, большие Броуновские движения. Опять 1,33. |
The motions are 1., 1., 2., 1., 1. | Движений 1., 1., 2., 1., 1. |
Subject to rule 16, the following motions shall have precedence in the following order over all other proposals or motions before the meeting | В соответствии с правилом 16 устанавливается следующий порядок первоочередности предложений перед всеми остальными рассматриваемыми предложениями |
Subject to rule 19, the motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the Conference | С учетом правила 19 нижеуказанные процедурные предложения рассматриваются раньше всех остальных процедурных или иных предложений, рассматриваемых на Конференции, в следующем порядке |
The true problem for France is the huge chunk of state owned companies that go through the motions without being particularly successful in the market. | Настоящая проблема Франции заключается в том, что огромную долю экономики составляют государственные компании, которые ведут дела ни шатко ни валко, без особых успехов на рынке. |
First, the Working Group presented proposals for accelerating appeals from Judgements and related filings and motions through amendments to specific Rules and Practice Directions. | Прежде всего Рабочая группа представила предложения относительно ускорения рассмотрения апелляций по приговорам и связанным с ними представлениям и ходатайствам посредством изменения конкретных правил и постановлений. |
These measures taken to reduce the workload of outstanding motions increased the efficiency of the Chambers and reduced costs in connection with oral hearings of motions. | Принятые меры по сокращению объема работы, связанной с нерассмотренными ходатайствами, позволили повысить эффективность работы камер и сократили издержки, связанные с проведением устных слушаний по ходатайствам. |
The six remaining motions are at various stages of the procedure. | Остальные шесть ходатайств находятся на различных стадиях рассмотрения. |
However, the meridional air motions are much slower than zonal winds. | Однако меридиональные (север юг) движения воздуха гораздо медленнее, чем зональные ветра. |
Six other motions involving 12 accused are pending before the Chambers. | Еще шесть дел, по которым проходит 12 обвиняемых, ждут рассмотрения Палатами. |
Closure of debate 74 44. Order of motions 75 | Прекращение прений 95 |
Withdrawal of motions 75 48. Reconsideration of proposals 75 | Снятие предложений 96 |
And the reason why this becomes so much easier is you can see on the bottom the hands are making the motions, and the instruments are following those motions exactly. | И причина, по которой это становится намного легче как можно видеть внизу, это то, что руки делают движения, и инструменты следуют этим движениям в точности. |
In addition, a large number of motions were filed by the Defence. | Кроме того, большое число ходатайств было подано защитой. |
To date, the Prosecutor has filed 12 referral motions involving 20 accused. | На данный момент Обвинитель представил 12 ходатайств о передаче дел к производству в отношении 20 обвиняемых. |
The motions were finally decided in October 1995 and March 1996, respectively. | Окончательные решения по этим ходатайствам были вынесены, соответственно, в октябре 1995 года и в марте 1996 года. |
To date, the Prosecutor has filed 12 referral motions involving 20 accused. | На сегодняшний день Обвинитель получила 12 ходатайств о передаче, касающихся 20 обвиняемых. |
Thus far, the Prosecutor has filed 12 referral motions involving 20 accused. | На данный момент Обвинитель представил 12 ходатайств о передаче дел к производству отношении 20 обвиняемых. |
Order of motions 16 41. Submission of proposals 16 42. | Полномочия Председателя 16 |
Decisions on competence 16 43. Withdrawal of motions 17 44. | Регламент выступлений 17 |
Because they're moving real fast, relativity says the internal motions go very slow. | Так они движутся очень быстро, по теории относительности внутреннее движение происходит медленно. |
However, of the three joinder motions filed by the Prosecution, two have been granted. | Однако из трех ходатайств об объединении, поданных Обвинителем, два ходатайства были удовлетворены. |
By 1910, 31 state legislatures had passed motions calling for reform. | К 1910 году 31 законодательное собрание штата подало ходатайство о реформе. |
Turkey s initiatives have lost steam, and the United States and its European allies are merely going through the diplomatic motions in practice, their efforts imply little serious impact on the regime. | Инициативы Турции потеряли пар, и Соединенные Штаты и их европейские союзники предпринимают только дипломатические шаги на практике их усилия не подразумевают серьезного влияния на режим. |
Riggs LA, Armington JC Ratliff F. (1954) Motions of the retinal image during fixation. | Riggs LA, Armington JC Ratliff F. (1954) Motions of the retinal image during fixation. |
So far, the Prosecutor of the ICTY has filed 12 referral motions involving 20 accused. | На данный момент Обвинитель МТБЮ представила 12 ходатайств о передаче дел к производству в отношении 20 обвиняемых. |
The alternative is inverse kinematics, in which a separate set of scripts control the motions. | Другой способ инверсная кинематика, в которой отдельный набор скриптов контролирует движения. |
So an on board processor essentially looks at what motions need to be executed and combines these motions and figures out what commands to send to the motors 600 times a second. | Встроенный в робот процессор определяет, какие движения надо выполнить, сопоставляет эти движения и решает, какие команды отправить на винты, посылая 600 команд в секунду. |
So an on board processor essentially looks at what motions need to be executed and combines these motions, and figures out what commands to send to the motors 600 times a second. | Встроенный в робот процессор определяет, какие движения надо выполнить, сопоставляет эти движения и решает, какие команды отправить на винты, посылая 600 команд в секунду. |
Hipparchus' Empirical Basis for his Lunar Mean Motions, Centaurus 24 97 109. | Hipparchus' Empirical Basis for his Lunar Mean Motions Centaurus. |
Suspension or adjournment of meetings 38 45. Order of motions 38 46. | Предварительная повестка дня специальных сессий 39 |
She wiped them off her mother with mechanical motions of her hands. | Она вытерла их от ее матери с механических движений рук. |
They have way too many motions for their joints, too many muscles. | У них слишком много возможных движений суставов, слишком много мышц. |
That's in total 6 straight motions and 1 turn, gives me 7. | Это всего 6 прямых движений и 1 свою очередь, дает мне 7. |
The Chamber denied defence motions for judgements of acquittal at the close of the prosecution case. | Камера отклонила ходатайства защиты о вынесении оправдательного приговора в момент завершения изложения обвинением своих доводов. |
Using a telescope, Rømer observed the motions of Jupiter and one of its moons, Io. | С помощью телескопа Рёмер наблюдал движение Юпитера и одной из его лун Ио. |
Related searches : Go Through The Motions - Submit Motions - Motions Proposed - Motions Of Life - Motions To Dismiss - To Table Motions - Bring Forward Motions - Through The Operation - Through The Platform - Through The Scope - Through The Winter - Through The Gloom - Through The Office - Through The Closing