Translation of "had been established" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Been - translation : Established - translation : Had been established - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A Constitutional Court had also been established. | Также был создан Конституционный суд. |
No match had so far been established. | До сих пор никаких совпадений выявлено не было. |
Had the Family Support Agency been established? | Был ли он после публикации доклада принят и введен в действие? |
A team of 10 reviewers had been established. | Для проведения обзора была создана группа из десяти экспертов. |
A national preparatory committee had also been established. | На национальном уровне был создан подготовительный комитет. |
In addition, a Training Unit had been established. | Кроме того, создано специализированное подразделение, занимающееся подготовкой кадров. |
A national Human Rights Commission had also been established. | Кроме того, была создана общенациональная Комиссия по правам человека. |
Thus, national commissions for gender equality had been established. | В результате были созданы национальные комиссии по вопросам равноправия мужчин и женщин. |
Furthermore, a centre for humanitarian law had been established. | Кроме того, был создан центр гуманитарного права. |
In addition, orphanages had been established in several provinces. | В нескольких провинциях были открыты приюты для сирот. |
A ministry had been specially established to that end. | С этой целью было образовано специальное министерство. |
Since then, a multiparty political system had been established, democratic elections had been organized and a new Constitution had been adopted. | После этого в стране была создана многопартийная политическая система, были проведены демократические выборы и принята новая конституция. |
During the reporting period, no new settlements had been established, but existing ones had been expanded. | Новых поселений за истекший период создано не было, но были расширены существующие. |
When the Unit was established in 1992, UNAVEM II and UNTAC had already been established. | Когда в 1992 году создавалась Группа, уже функционировали КМООНА II и ЮНТАК. |
A national agency had been established to combat illiteracy, and | Было учреждено национальное агентство по борьбе с неграмотностью, которое также проводит языковые курсы для иностранцев. |
Two such nuclei of settlements had been established near Bethlehem. | Два таких тяготеющих к единому центру поселения были созданы возле Вифлеема. |
In 2004, the e ASEAN Business Council had been established. | В 2004 году был создан е Совет предпринимателей стран АСЕАН. |
Rehabilitation centres for severely malnourished children had also been established. | Создаются реабилитационные центры для крайне истощенных голодом детей. |
The Ministry for Nationalities and Migration had recently been established. | Недавно было создано министерство по вопросам национальностей и миграции. |
A committee had been set up within UNTAC to review disposition requests, and guidelines had been established. | В рамках ЮНТАК был создан комитет для обзора заявок о распределении, и были выработаны руководящие принципы. |
As of 2003, 280 municipalities had joined and 185 councils had been officially established. | К 2003 году этой программой было охвачено 280 муниципий, в которых официально создано 185 советов. |
7. The Special Committee had received no evidence that new settlements had been established. | 7. Специальный комитет не располагает данными о строительстве новых поселений. |
A new unit to deal with cybercrime had also been established. | Был также учрежден новый отдел по борьбе с киберпреступностью. |
Furthermore, a Human Rights Commission had been established within the Parliament. | Кроме того, в парламенте была создана комиссия по правам человека. |
A register of women and a monitoring system had been established. | Подготовлен реестр женщин, являющихся потенциальными кандидатами, и создана система контроля. |
The minimum age for school attendance had not yet been established. | Что касается минимального возраста зачисления в школу, то он пока еще не определен. |
Youth skills training centres had been established for school drop outs. | Для школьников, бросающих школы, были созданы центры профессиональной подготовки. |
He pointed out that reform had been on the United Nations agenda since the Organization had first been established. | Он указал, что вопросы преобразований включаются в повестку дня работы Организации Объединенных Наций с того самого момента, как Организация была создана. |
To that end, a Drug Advisory Board had been established and the internal legislation had been put in place. | В этой связи был создан Консультативный совет по наркотическим средствам и было принято соответствующее внутреннее законодательство. |
To date, centres had been established in Dehra Dun, India, in Rabat and in Ile Ife, Nigeria, and a joint centre had been established in Brazil and Mexico. | К настоящему времени уже созданы центры в Дехрадуне, Индия, в Рабате и Иле Ифе, Нигерия, а также был создан объединенный центр в Бразилии и Мексике. |
National legislation had been revised considerably since 2000, and new democratic institutions and an independent judicial system had been established. | С 2000 года национальное законодательство претерпело значительные изменения, были созданы новые демократические институты и независимая судебная система. |
The Commission noted that the 1994 review had been undertaken using the methodology that had been established for biennial reviews. | 190. Комиссия отметила, что обзор 1994 года проведен в соответствии с методологией, установленной для двухгодичных обзоров. |
A kingdom under its sphere of influence had already been established there. | В результате неё Матарам был разгромлен и распался на отдельные княжества. |
In addition, a human development fund had been established to mobilize resources. | Кроме того, для мобилизации средств был создан фонд развития людских ресурсов. |
Others had been more recently established, e.g., with the implementation of FEPCA. | Другие системы были введены позднее, например, в ходе осуществления ЗСВФС. |
In Croatia, the national Ecolabel scheme had already been established in 1994. | Так, в Таджикистане повышение уровня информированности населения об УПП проводится, в основном, различными НПО, однако, такая деятельность носит спонтанный характер. |
The Council had been established by the President and currently had a staff of 50 persons. | 460. Совет был учрежден президентом и в настоящее время имеет штат из 50 сотрудников. |
(e) Vendor review committees had still not been established at all missions (paras. | без внесения гарантийного залога был заключен контракт на снабжение топливом на сумму 41 млн. долл. США. |
(e) A local property survey board had not yet been established at UNMIS | e) в МООНСЛ одно из должностных лиц представило фальсифицированное требование на оплату путевых расходов. |
The regular programme of technical cooperation had been established to support trailblazing projects. | Регулярная программа технического сотрудничества была учреждена с целью поддержки новаторских проектов. |
In both of those areas a committee had been established to monitor implementation. | Для каждой из этих областей был создан специальный комитет для осуществления контроля за выполнением принятых решений. |
A vice presidency had been established for human resources development and operations policy. | Была создана должность заместителя президента по вопросам развития людских ресурсов и политики в области оперативной деятельности. |
However, the bank that would deal with that issue had not been established. | Однако банк, который занимался бы этой деятельностью, еще не создан. |
The marketing department had been just established and had no input on enterprise commercial function at all. | Отдел маркетинга был недавно образован, и не оказывал существенного влияния на коммерческие функции предприятия. |
A number of so called refuges had been established for women and children who had been victims of domestic violence and abuse. | Был открыт ряд убежищ для женщин и детей, которые стали жертвами бытового насилия и злоупотреблений. |
Related searches : Had Been - Been Had - Not Been Established - Have Been Established - Has Been Established - Had Once Been - Had Been Mooted - Had Been Going - Had Been Selected - Had Been Expecting - Had Been Put - Had Been Sitting