Translation of "half a decade" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Decade - translation : Half - translation : Half a decade - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A lost half decade is quickly turning into a whole one. | Потерянная половина десятилетия быстро перерастает в одно целое. |
In only half a decade a new international order has arisen. | Менее чем за пять лет возник новый международный порядок. |
Over the last decade and a half, executive compensation in America soared. | Доходы руководителей высшего звена в Америке значительно выросли за последние полтора десятилетия. |
A half century of working together, plus a decade and a half of adapting to new threats and demands, is paying off. | Полвека сотрудничества и полтора десятилетия адаптации к новым угрозам и требованиям времени приносят свои плоды. |
We stand only a half decade from the start of the new millennium. | Всего лишь полдесятилетия отделяет нас от нового тысячелетия. |
Armenians and Azerbaijanis have not clashed militarily for more than a decade and a half. | Вооружённые силы Армении и Азербайджана не сталкивались уже более полутора десятилетий. |
The current downturn, already a half decade long, will not end any time soon. | Нынешний спад, который продолжается уже половину десятилетия, не закончится в ближайшее время. |
But now half a decade after ratification villagers on the Kyrgyz side aren't satisfied. | Но сейчас через пять лет после ратификации жители деревни с кыргызской стороны недовольны. |
The second half of this decade must be concentrated on implementation. | Вторая половина этого десятилетия должна быть посвящена практическому осуществлению. |
China emerged over the past decade and a half as a paradigm of economic energy, determination, and progress. | В течение последних полутора десятилетий Китай стал образцовым примером экономической энергии, решимости и прогресса. |
After a half decade of 5 growth, the continent s growth rate is expected to halve in 2009. | Ожидается, что темпы экономического роста данного континента, составившие 5 за последние пять лет, сократятся в 2009 г. вдвое. |
One reason is that the Federal Reserve has acted differently in the past decade and a half. | Одна из причин заключается в том. что Федеральная резервная система (ФРС) действовала иначе в прошедшие пятнадцать лет. |
It expanded over the next decade and a half and was sold in 1986 to Presidential Airways. | В следующие 15 лет она разрослась и в 1986 была проданаPresidential Airways. |
So the fall of the Berlin Wall less than half a decade later was a consequence of these thoughts. | Таким образом, падение Берлинской стены пятью годами позже было следствием такого подхода. |
Corporate officers respond to incentives and opportunities. Over the last decade and a half, executive compensation in America soared. | Менеджеры корпораций реагируют на стимулы и возможности. |
The result is the famous statistic that approximately half of post conflict countries relapse into conflict within a decade. | В результате статистика показывает, что в течение десяти лет примерно половина стран, переживших конфликт, вновь возвращаются к насилию. |
After two wars and a half dozen undeclared conflicts in the past decade, America has entered a period of unprecedented cultural hibernation. | После двух войн и полдюжины необъявленных конфликтов в прошлом десятилетии Америка вступила в период беспрецедентной культурной спячки. |
To the scientific community, the evidence on climate change has, of course, been overwhelming for more than a decade and a half. | Для научного сообщества, конечно, доказательств того, что климат меняется, было за полтора десятка лет накоплено более чем достаточно. |
It is tragic enough that one and a half million children have died as a result of wars over the past decade. | Достаточно трагичен тот факт, что за последнее десятилетие полтора миллиона детей погибли в результате войн. |
Over the past decade and half, some developing countries have emerged as significant sources of FDI. | В абсолютном выражении суммарный объем ПИИ, вывезенных из развивающихся стран, увеличился с 60 млрд. |
Half a year! half a year... | Полгода! полгода.... |
China alone is going to move four to six hundred million people into cities in the next decade and a half. | В одном только Китае в следующие 15 лет прирост городского населения составит от 400 до 600 миллионов. |
Half a leg and half a brain. | Половина ноги и половина мозга. |
The difference between Ireland and Portugal in the first half of the decade was 4.8 percentage points. | Различие между Ирландией и Португалией в первой половине десятилетия равнялось 4,8 . |
But most Americans today are worse off with lower real (inflation adjusted) incomes than they were in 1997, a decade and a half ago. | Но на сегодняшний день большинство американцев находятся в худшем положении, с более низким реальным доходом (с поправкой на инфляцию), чем они были в 1997 году, полтора десятилетия назад. |
35. The Associate Administrator concluded that the emphasis in the last decade and a half had justifiably been on advocacy, a role which should continue. | 35. В заключение помощник Администратора отметил, что в течение последних 15 лет основное внимание совершенно справедливо уделялось проведению пропагандистской деятельности, которая должна осуществляться и впредь. |
1.3 million people a week coming to town, decade after decade. | Еженедельно 1,3 миллиона человек переселяются в города, и так уже десятки лет, из года в год. |
As we all know, in the last decade and a half, if not more, the Security Council has increasingly been exercising those functions. | Как все мы знаем, за последние полтора десятилетия, если не более, Совет все чаще узурпирует эти функции. |
Over the past decade and a half, there had been a surge in such operations and indeed a change of concept, in that operations had become multidimensional. | За последние полтора десятилетия увеличились масштабы операций по поддержанию мира и изменилась концепция операций, которые стали носить многофункциональный характер. |
He is a Dunpeal a half human half vampire. | Тој е Данпел полу човек, полу вампир. |
But if we look at the end of the 1990s, just half a decade later, we see that in Ecuador they started having a resistance problem. | Но, если посмотреть на конец 1990 х, пять лет спустя, мы увидим, что в Эквадоре появилась проблема сопротивляемости. |
The final compromise was based on a tacit understanding that EU enlargement would not be possible before the second half of the next decade. | Конечный компромисс был основан на общем молчаливом согласии о том, что расширение ЕС не может произойти раньше второй половины следующей декады. |
High construction employment has been good for American workers in the past half decade a period that has not produced much good for them. | Высокий уровень занятости в строительстве был благоприятным для американских рабочих на протяжении последних пяти лет период, который не принес много положительных результатов для них. |
What a difference a decade makes. | Как много может измениться за десятилетие. |
A Decade of Hugo Chávez | Десятилетие правления Уго Чавеса |
(a) Second Decade to Combat | а) Второе Десятилетие действий |
A. Background of the Decade | А. Общие сведения о Десятилетии |
That's just a decade away. | И это всего лишь через 10 лет. |
For the World Conference, each country is being asked to prepare national reports on progress towards meeting the three main Decade targets and plans for the second half of the Decade. | Для Всемирной конференции каждой стране предлагается подготовить национальные доклады о прогрессе в отношении достижения трех основных задач Десятилетия и планы на вторую половину Десятилетия. |
And even now, a decade and a half later, even now that we are married, I look for her still, whenever she is not in the room. | И даже сейчас, полтора десятилетия спустя, даже теперь, когда мы женаты, я продолжаю искать её всякий раз, когда она выходит из комнаты. |
The economists Ken Rogoff and Carmen Reinhart have argued that the major financial crises of the last century typically lasted a half decade or longer. | Экономисты Кеннет Рогофф и Кармен Райнхарт утверждают, что крупнейшие финансовые кризисы последнего столетия длились обычно пять и более лет. |
About two and a half years ago, we succeeded in establishing a truly democratic Government following the elimination of the old autocratic regime, which had lasted about a decade. | Примерно два с половиной года назад нам удалось сформировать подлинно демократическое правительство после ликвидации старого деспотического режима, который просуществовал десять лет. |
A half a million .. | Полмиллиона! |
Half a pound. | 200 граммов. |
From a half. | От половины. |
Related searches : Almost A Decade - A Lost Decade - A Decade Ago - For A Decade - Over A Decade - In A Decade - Within A Decade - A Decade Later - Half(a) - Half Half