Translation of "happens to you" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
What happens to you? | А что будет с тобой? |
Experience is not what happens to you it's what you do with what happens to you. | Опыт это не то, что происходит с человеком, а то, что делает человек с тем, что с ним происходит. |
Supposing something happens to you? | А если чтото с тобой случится? |
Something that happens to you. | Это то, что случилось с вами. |
Why this happens to you M. | Почему это происходит с вами, М. |
No matter what happens to you. | И что случится с тобой. |
Never happens to anybody you know. | Никогда это не случается с кемто, кого ты знаешь. |
What if something happens to you? | А вдруг с тобой что случится? |
Whatever good happens to you is from God, and whatever bad happens to you is from your own self. | Что постигло тебя (о, человек) из хорошего, то (это) от Аллаха по Его щедрости и благодеянию , а что постигло тебя из плохого, то (это) от самого себя из за твоих грехов . |
Whatever good happens to you is from God, and whatever bad happens to you is from your own self. | Что постигло тебя из хорошего, то от Аллаха, а что постигло из дурного, то от самого себя. |
Whatever good happens to you is from God, and whatever bad happens to you is from your own self. | Любое благо, которое достается тебе, приходит от Аллаха. А любая беда, постигающая тебя, приходит от тебя самого. |
Whatever good happens to you is from God, and whatever bad happens to you is from your own self. | А что постигнет тебя из трудностей, из дурного, то от самого себя, по твоей вине. (Здесь Аллах, обращаясь к посланнику, хочет показать человеческую душу, хотя сам пророк не совершил никакого греха и не было на нём никакой вины, за которую его могло постигнуть дурное.) |
Whatever good happens to you is from God, and whatever bad happens to you is from your own self. | То, что постигло тебя из прекрасного, от Аллаха, а что постигло тебя мерзкого от самого себя. |
Whatever good happens to you is from God, and whatever bad happens to you is from your own self. | И все благое, что тебя постигнет, от Аллаха А что постигнет из дурного Исходит от (греховности) твоей (как наказанье от Него). |
Whatever good happens to you is from God, and whatever bad happens to you is from your own self. | Что доброго ни бывает с тобой, оно от Бога а что злое бывает с тобой, то от тебя самого. |
Whatever happens, you have to stay calm. | Что бы ни случилось, ты должен сохранять спокойствие. |
Not sure if it happens to you. | Может, с вами это тоже случалось. |
I'll see that nothing happens to you. | Спасибо. |
You don't care what happens to me. | Тебе нет дела, что происходит со мной. |
What happens to men like you, Johnny? | Что происходит с мужчинами, Джонни? |
But somehow it always happens to you. | Но реально случается с тобой. |
What happens to you if I'm caught? | Если я попадусь, что будет с вами? |
I don't care what happens to you! | Меня больше не волнует, что с тобой случится! |
Thinking happens within you. | Думание случается внутри тебя. |
You see what happens? | Видите? |
You know what happens? | Понимаете, что происходит? |
You see what happens? | Давай посмотрим, что там у тебя. |
You know what happens? | Ты знаешь, что случится? Что? |
So, if that happens to you, if that happens to me, what should we do about it? | Это случается и со мной, и с вами, что же с этим делать? |
But father, what if something happens to you? | Но, отец, а если с тобой что то случится? |
I sincerely hope that never happens to you. | Я искренне надеюсь, что с тобой этого никогда не случится. |
You get to 1969, and look what happens. | Доходим до 1969 года, и посмотрите, что происходит. |
And what happens to me if you fall? | А что случиться со мной если ты погибнешь? |
Happens to the best of us, you know. | Такое случается с любым. |
Can you believe something strange happens to me? | Подумать только, всё это так странно. |
You don't care what happens to me anymore. | Тебе все равно, что будет со мной. |
Whatever happens, I want you to know I love you. | Что бы ни случилось, я хочу, чтобы ты знал, что я тебя люблю. |
Whatever happens, I want you to know I love you. | Что бы ни случилось, я хочу, чтобы вы знали, что я вас люблю. |
Whatever happens, I want you to know I love you. | Что бы ни случилось, я хочу, чтобы ты знал, что я вас люблю. |
Whatever happens, I want you to know I love you. | Что бы ни случилось, я хочу, чтобы Вы знали, что я Вас люблю. |
Didn't you see what happens when you try to help? | Ты же видишь, что происходит, когда им хочешь помочь. |
What happens to this instruction, when I ask you, Don't make any effort? Then what happens? | Что произойдет с этой инструкцией, если я попрошу тебя не прикладывай никаких усилий, что тогда произойдет? |
Don't you care what happens? | Вас не беспокоит то, что происходит? |
Don't you care what happens? | Вас не беспокоит происходящее? |
Don't you care what happens? | Тебя не волнует то, что происходит? |
Related searches : Happens To Appear - Happens To Occur - Happens To Everyone - Happens To People - Happens To Have - Happens To Know - Happens To Become - Happens To Live - That Happens - Change Happens - Stuff Happens - Miracle Happens - Communication Happens