Translation of "harmonized framework" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Only what is essential should be harmonized within this institutional framework.
Но в условиях возросшей неоднородности Союза 27 потребуется еще более гибкая институциональная структура.
Only what is essential should be harmonized within this institutional framework.
Это означает, что только наиболее важные вопросы должны согласовываться с институциональными структурами Евросоюза.
Harmonized Histories?
Harmonized Histories?
Draft harmonized reporting guidelines
Проект согласованных руководящих принципов представления докладов
The evolution of these issues will also inform the UNCDF programming and funding framework for 2008 2011, which will be harmonized with the new UNDP multi year funding framework (MYFF).
Результаты проработки этих вопросов можно будет также использовать для подготовки рамок программирования и финансирования ФКРООН на 2008 2011 годы, которые будут согласованы с новой многолетней рамочной программой (МРПФ) ПРООН.
Globally Harmonized System of Classification
глобальном уровне системы классификации и
Thus everything will be harmonized.
Так всё придёт в гармонию.
Today, harmonized standards do not exist.
Согласованных стандартов для этих облигаций сегодня не существует.
ITEM 7 Internationally Harmonized Produce Coding
ПУНКТ 7 Международно согласованное кодирование товаров
Larger single market with harmonized market rules
Сокращение экспорта в страны ЕС
Considering that it would be convenient if these organizations could work and develop the regional spatial data infrastructures within a framework of harmonized and integrated purposes,
учитывая целесообразность того, чтобы эти организации могли функционировать и создавать региональную инфраструктуру пространственных данных в рамках согласованных и интегрированных целей,
This law is harmonized with the International Convention on the Elimination of all Kinds of Racial Discrimination and European Framework Convention for the Protection of National Minorities.
Он приведен в соответствие с Международной конвенций о ликвидации всех форм расовой дискриминации и Европейской рамочной конвенцией о защите национальных меньшинств.
Considering that spatial data infrastructures at the regional level are necessary as a basis of support for the development of information within a framework of harmonized purposes,
считая, что инфраструктуры пространственных данных на региональном уровне являются необходимой основой для содействия развитию информации в рамках согласованных целей,
The Committee requests that these tables be harmonized.
Комитет просит унифицировать эти таблицы.
WCO Customs Data Model The WCO Customs Data Model is a harmonized and standardized maximum framework for data requirements for Customs and other official cross border related purposes.
Модель таможенных данных ВТАМО. Модель таможенных данных ВТАМО обеспечивает согласованные и стандартные максимальные рамки в отношении потребностей в данных для таможенных служб и в других официальных целях, связанных с пересечением границ.
Appreciative of the detailed presentations, delegations welcomed the new framework, commended UNDP for its steps to implement past recommendations, and encouraged agencies to implement improvements in a harmonized fashion.
ПРООН. Выразив признательность за развернутые выступления, делегации приветствовали новый формат, положительно оценили шаги, предпринимаемые ПРООН для осуществления предыдущих рекомендаций, и призвали учреждения к согласованному внедрению усовершенствований.
(c) Increased, effective and harmonized utilization of transboundary water resources.
с) Расширение масштабов, повышение эффективности и обеспечение согласованности использования трансграничных водных ресурсов.
(iii) Specifying harmonized system codes for all ODSozone depleting substances
iii) уточнение кодов Согласованной системы для всех ОРВ
Not harmonized with the UN Layout Key for trade documents.
Несогласованность с формуляром образцом ООН для торговой документации.
(e) Harmonized and streamlined procedures for monitoring receivables and remittances.
e) согласование и рационализация процедур для контроля за средствами к получению и перечислением средств.
Mr. BERNS (Luxembourg), referring to the question whether Luxembourg envisaged ratifying ILO Convention No. 169, said that, as far as possible, Luxembourg harmonized its legal framework with those of other EU countries.
Г н БЕРНС (Люксембург), касаясь вопроса о том, собирается ли Люксембург ратифицировать Конвенцию МОТ  169, говорит, что Люксембург, по мере возможности, приводит свою правовую систему в соответствие с системами других стран ЕС.
It is now superseded by the harmonized ISO IEC 80000 standard.
В настоящее время заменяется более современным стандартом ISO IEC 80000.
These incentive measures should be harmonized throughout the United Nations system.
Эти меры стимулирования должны быть согласованы в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
Review the use of code marks, possibility for internationally harmonized marks
Рассмотрение вопроса об использовании кодовых обозначений и изучение возможностей согласования обозначений на международном уровне
The practice applied is harmonized with methods of the European Union.
Это требование соответствует методологии Европейского союза.
Review the use of code marks, possibility for internationally harmonized marks.
Рассмотрение вопроса об использовании кодовых обозначений и изучение возможностей согласования обозначений на международном уровне.
GRE began its formal work on a harmonized UNECE Regulation No.
http www.unece.org trans main welcwp29.htm
Specifically, harmonized broadcasting standards and effective digital rights management were required.
Конкретно, нужны согласованные стандарты вещания и эффективная система управления цифровыми правами.
Harmonized spatial data specifications Arrangements for the exchange of spatial data.
b) создание механизмов обмена пространственными данными.
This aspect of the Department apos s work is closely related to its task of developing a coherent framework that would ensure an effective, harmonized and timely response by operational organizations to humanitarian emergencies.
Этот аспект работы Департамента тесно связан с его задачей по разработке согласованных рамок, которые должны обеспечить эффективный, скоординированный и своевременный отклик со стороны оперативных организаций в связи с чрезвычайными ситуациями в гуманитарной области.
Their response harmonized national export controls led to the Australia Group's birth.
Их ответ на это  более упорядоченный национальный экспортный контроль  привел к созданию Австралийской группы.
reporting should be harmonized (to the extent possible) with relevant international processes.
процедуры представления данных должны быть (по возможности) согласованы с соответствующими международными процессами.
Transit rules and regulations should be simplified, harmonized, streamlined and made transparent.
Правила и положения о транзите следует упростить, согласовать, упорядочить и сделать более транспарентными.
In 1994 Lithuania introduced a new national coordinate system, LKS 94, harmonized
ТОПОГРАФИЧЕСКАЯ И КАДАСТРОВАЯ КАРТОГРАФИЯ
Use of codes marks in UNECE Standards possibility of internationally harmonized marks
Использование кодовых обозначений в стандартах ЕЭК ООН  возможности согласования обозначений на международном уровне
(f) Harmonized Commodity Description and Coding System of the WCO (world wide)
f) Гармонизированная система описания и кодирования товаров ВТО (по всему миру)
In this case provisions concerning application could be harmonized for all products.
В этом случае положения о применении можно согласовать по всем продуктам.
And the framework is a memory framework, not a computation or behavior framework. It's a memory framework.
Система взглядов на память, не вычисления или поведение.
Framework
Программа деятельности
Framework.
Рамки.
In addition, the Work Premium is better harmonized with other income support programs.
Кроме того, система надбавок работающим более тесно увязана с другими программами доплат к доходу.
Existing guidelines on families and households need to be reviewed and, ideally, harmonized.
Действующие руководящие принципы, касающиеся семей и домохозяйств, должны быть пересмотрены и желательно согласованы.
Laws and policies continued to be harmonized, helping accelerate the Doi Moi process.
Продолжается согласование законов и политики с целью ускорения процесса доймой .
National classifications of emission sources have to be harmonized with the international ones.
Необходимо провести гармонизацию национальных классификаций с международными классификациями источников выбросов.
With regard to the draft harmonized reporting guidelines, the inter committee meeting recommended
Что касается проекта согласованных руководящих принципов представления докладов, то межкомитетское совещание рекомендовало

 

Related searches : Harmonized System - Harmonized With - A Harmonized - Harmonized Rules - Globally Harmonized - Harmonized Approach - Harmonized Tariff - Harmonized Data - Harmonized Process - Harmonized Standards - Harmonized Code - Harmonized Tax - An Harmonized