Translation of "has a bearing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

China s internal politics has a bearing on its external policy.
Внутренняя политика Китая оказывает влияние на его внешнюю политику.
That has no bearing on our plan.
Это не имеет никакого отношения к нашему плану.
That has no bearing on the matter.
Это не имеет отношения к делу.
You come bearing arms as if a riot has broken out.
Зачем вы врываетесь сюда с оружием, словно во время мятежа?
But it has no bearing on this case.
Toлькo этo никaк нe cвязaнo c нaшим дeлoм.
Therefore, promotion of a culture of tolerance has a direct bearing on crisis prevention.
Поэтому содействие культуре терпимости оказывает непосредственное воздействие на предотвращение кризисов.
bearing a humbled look.
(и) взоры (будут) смиренными.
It's just a feeling, but occasionally I've found it has a definite bearing on the truth.
Это просто чувство, но иногда мне кажется это имеет определенное отношение к истине.
The first side of this bearing housing has been completed
Была завершена первая сторона этой консистентной
It is also a recommendation which has a strong bearing on the current situation in Timor Leste.
Эта рекомендация имеет также самое непосредственное отношение к нынешней ситуации в Тиморе Лешти.
The resolution has been drafted bearing in mind the following objectives
Резолюция была сформулирована с учетом следующих целей
And the clouds bearing a load.
и (тучами) несущими ношу воду ,
And the clouds bearing a load.
и несущими ношу,
And the clouds bearing a load.
Клянусь несущими бремя! Речь идет о тучах, обремененных дождевой водой, которая проливается на землю и приносит много пользы самой земле и ее обитателям.
And the clouds bearing a load.
Клянусь несущими бремя!
And the clouds bearing a load.
тучами, несущими тяжёлое бремя дождевой воды,
And the clouds bearing a load.
тучами, несущими бремя дождевой воды ,
And the clouds bearing a load.
И теми, что сметают ноши тяжкие (с пути),
And the clouds bearing a load.
Носящими бремя,
Exploitation of gold bearing and tin bearing products
Эксплуатация месторождений золотосодержащих и оловосодержащих материалов
We have to listen to everything that has a bearing on an unnatural death, Mr. Denver.
Мы должны выслушивать все, что относится к неестественной смерти, мистер Денвер.
Yet it is a very important aspect that has a direct bearing on the functioning of the Organization.
Однако это очень важный аспект, оказывающий прямое воздействие на деятельность Организации.
Mudar, who has been charged with bearing arms, tries to comfort me.
Мудар, которого обвинили в ношении оружия, пытается успокоить меня.
The specification of the initial state has no bearing on this result.
Спецификация начального состояния не влияет на этот результат.
Bearing in mind that the United Nations High Commissioner for Human Rights has appointed a Personal Representative,
учитывая, что Верховный комиссар Организации Объединенных Наций назначил своего Личного представителя,
Bearing in mind that the United Nations High Commissioner for Human Rights has appointed a Personal Representative,
просит Личного представителя Верховного комиссара по правам человека представить Комиссии доклад о нынешнем положении дел с ситуациями, о которых шла речь в упомянутых выше резолюциях Комиссии
Bearing in mind that the United Nations High Commissioner for Human Rights has appointed a Personal Representative,
учитывая, что Верховный комиссар Организации Объединенных Наций назначил своего Личного представителя,
Maybe there's a rough bearing or two.
Пару подшипников тоже придется менять.
I see a human figure bearing a heavy bag
Я вижу фигуру человека, который тащит тяжелый мешок
A burntout bearing, bad tyres and a lousy reputation.
Стертые подшипники, изношенные покрышки и паршивая репутация.
However, the level of a country's development has a bearing on the degree to which such suffering can be sustained.
Однако степень причиненных страданий зависит от уровня развития страны.
BEARING IN MIND
УЧИТЫВАЯ
They're bearing down!
Они погружаются!
Bearing what flag?
С каким флагом? Без флагов, сэр.
He came bearing a large bunch of flowers.
Он пришёл с большим букетом цветов.
The UPS decision by a NAFTA arbitration tribunal has a bearing on the status of international law obligations regarding competition policy.
Решение по делу ЮПС, принятое арбитражным судом НАФТА, затрагивает статус международно правовых обязательств в отношении политики в области конкуренции16.
Today, the scientific consensus is that Ebla has no bearing on ... Sodom and Gomorra.
Впервые Содом и Гоморра упоминаются в Библии как юго восточная оконечность Ханаана к востоку от Газы ().
The happiness remains as what happens in the world has no bearing on it.
Счастье будет продолжаться, так как то, что происходит в мире, к нему не имеет отношения.
First, the constant has no bearing on the maximum, just on the absolute value.
Во первых, постоянная не имеет отношения к максимальной, только на абсолютную величину.
44. Whether linkages are created with large or small enterprises has a bearing on the developmental impact of diversification.
44. Воздействие диверсификации на развитие зависит от того, устанавливаются ли связи с крупными или малыми предприятиями.
We traced a protected account bearing her name here.
Госпожа Карман тоже пишет в Твиттере.
The committee elaborated a petition bearing the following text
Этот комитет составил петицию следующего содержания
(a) Cost containment, bearing in mind overall resource constraints
а) сдерживании роста расходов с учетом общей ограниченности ресурсов
Could have happened to have a bearing on it.
Это могло случиться по этой причине.
It does seem to have a bearing on it.
Это выглядит именно так.

 

Related searches : Bearing(a) - Has No Bearing - Has A - Bearing A Relation - Taking A Bearing - Having A Bearing - Have A Bearing - Young-bearing(a) - Load-bearing(a) - Had A Bearing - Bearing A Name - Has A Vote