Translation of "has conducted" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Regular air sampling has been conducted.
Регулярно проводился отбор проб воздуха.
ANC has also conducted bilateral discussions with AVF.
АНК также провел двусторонние переговоры с Народным фронтом африканеров (НФА).
Anybody in here has actually ever conducted a sabbatical?
Есть ли кто нибудь в зале, кто хоть раз брал творческий отпуск?
An investigation has been conducted since March of this year.
Расследование велось еще с марта текущего года.
The ANC has also conducted bilateral discussions with the AVF.
АНК также провел двусторонние переговоры с Народным фронтом африканеров (НФА).
She has conducted research in Hawaii, Alaska, Russia and the Caribbean.
Анджела Кеплер провела научные исследования на Гавайях, Аляске, в России и в Карибском море.
Please indicate whether such an evaluation has been conducted and its results.
Просьба указать, проводилось ли такое исследование, и если да, сообщить о его результатах.
Please indicate whether such an evaluation has been conducted and its results.
Просьба сообщить, проводилась ли такая оценка и каковы ее результаты.
IAEA has conducted several inspections within the framework of the Additional Protocol.
МАГАТЭ провело несколько инспекций в рамках Дополнительного протокола.
It has also conducted numerous research and training activities on environmental subjects.
Она ведет также различную научно исследовательскую и учебную деятельность по проблемам окружающей среды.
Some mine clearing has been conducted at no direct cost to UNOSOM.
Некоторые операции по разминированию проводились без каких либо прямых расходов со стороны ЮНОСОМ.
PARIS France has now conducted its ninth presidential election under direct universal suffrage.
ПАРИЖ. Франция провела уже девятые президентские выборы по правилам всеобщего прямого голосования.
Effective action against terrorism therefore has to be conducted on the international stage.
Поэтому эффективная борьба с терроризмом должна вестись на международном уровне.
Census questionnaires are sent upon official information that a census has been conducted.
Анкеты по переписям направляются после получения официальной информации о проведении переписи.
Some mine clearing has been conducted at no direct cost to UNOSOM II.
Некоторые операции по разминированию проводились без каких либо прямых расходов со стороны ЮНОСОМ II.
32. Within the United Nations, development dialogue has been conducted traditionally between Governments.
32. В рамках Организации Объединенных Наций диалог по проблеме развития традиционно велся между правительствами.
Global Voices has conducted a number of mentorships for organizational partners over the years.
На протяжении многих лет Global Voices провёл несколько подобных программ для партнёров.
Research on old books has been conducted in the library for over 50 years.
На протяжении 1930 х годов количество книг в библиотеке увеличилось до 50 000.
This fact has also been confirmed by a study conducted by UNAM in 2000.
Этот факт был также подтвержден исследованием, проведенным Университетом Намибии в 2000 году.
These difficulties are inherent in the exercise as it has been conducted to date.
Эти трудности присущи самому процессу в том виде, в каком он осуществляется сегодня.
How I conducted?
Как я провел?
The Ministry of Agriculture of Bulgaria has conducted a massive purge of the Agriculture Fund
Министерство сельского хозяйства Болгарии провело массовую чистку в фонде Земледелие
The Secretary General's report has set in train a discussion which needs to be conducted.
Доклад Генерального секретаря обусловил необходимость проведения дискуссии.
UNOPS has, in 2004 and 2005, conducted several training sessions which focus on staff needs.
В 2004 и 2005 годах ЮНОПС провело несколько учебных мероприятий, посвященных потребностям персонала.
With the support of IAEA, the Centre has conducted five international courses on physical protection.
При поддержке МАГАТЭ указанным Центром проведены пять международных курсов по физической защите.
The manner in which the electoral process in Zimbabwe has been conducted since March has been an unconstitutional continuation of government.
Манера, в которой с марта проходил избирательный процесс в Зимбабве, была неконституционным продолжением правительства.
Investigations are being conducted.
В настоящее время ведется расследование по этим случаям.
You conducted beautifully, Michel.
Ты прекрасно дирижировал, Мишель.
Furthermore, the DPRK has never conducted a test of mid or short range missiles, writes polit.ru.
Также КНДР не раз проводила испытания ракет средней и малой дальности, пишет polit.ru.
This trial commenced on 20 September 2004 and has been conducted over sixty six trial days.
Это разбирательство началось 20 сентября 2004 года и до настоящего времени проводилось на протяжении 66 дней судебных заседаний.
In the intervening four years, the Agency has conducted more than 100 nuclear security field missions.
За прошедшие четыре года Агентство провело более 100 выездных миссий по вопросам ядерной безопасности.
In the past year, research has been conducted at UNCITRAL by 35 scholars from 15 countries.
За этот год исследовательской работой в ЮНСИТРАЛ занимались 35 ученых из 15 стран.
From May 2004 through the submission of this report, it has conducted the following training courses
С мая 2004 года по настоящее время были проведены следующие учебные курсы
UNDP has also conducted a post go live implementation survey and documented testimonies from the field.
Кроме того, ПРООН провела обследование результатов пробного внедрения системы и документально зафиксировала мнения отделений на местах.
This trial commenced on 20 September 2004 and has since been conducted over 119 trial days.
Это разбирательство началось 20 сентября 2004 года и до настоящего времени длилось на протяжении 119 дней.
Initial investigation has also been conducted into the feasibility of using wind energy to produce electricity.
Были также проведены начальные исследования по изучению возможностей использования энергии ветра для выработки электроэнергии.
Formal training has been conducted at all missions for staff with finance and or budgeting responsibilities.
Кроме того, в соответствии с правилом 106.8 Финансовых правил в отчетном периоде были списаны убытки, связанные с безнадежной дебиторской задолженностью, недостачей денежной наличности, переплатой и другими счетами, на сумму 446 570 долл.
Nor has it received detailed and documented information on the search conducted by the Iraqi authorities.
Он также не получил подробной и документально подтвержденной информации о поисках, проводимых иракскими властями.
In anticipation of these activities, which will be conducted in 2005, the National Office of Nuclear Energy and Technology has conducted a theoretical and practical training course for customs officials.
В преддверие этих мероприятий, которые будут осуществлены в 2005 году, Национальное управление по ядерной энергетике и технологии организовало теоретический и практический курс профессиональной подготовки для сотрудников таможенных органов.
It is a political interest group which has been active in Denmark and has conducted anti Islamic protests in the United Kingdom.
Это политически активная группа, которая действовала в Дании и провела антиисламские акции протеста в Великобритании.
China has always exercised the utmost restraint in nuclear testing, and has conducted fewer such tests than any other nuclear weapon State.
Китай всегда проявлял крайнюю сдержанность в ядерных испытаниях и провел меньше подобных испытаний, чем какое либо другое ядерное государство.
Since then, virtually all manufacturing, finance and internal and external trade has been conducted by the state.
С тех пор практически вся промышленность, внутренняя и внешняя торговля находится под контролем государства.
Some research has been conducted into a theoretical model of the system, but it is quite complicated.
Некоторые исследования всё же проводились на теоретической модели системы, что, однако, оказалось весьма затруднительным.
In addition ATU has conducted five sub regional workshops to combat the use of fraudulent travel documents.
Кроме того, АТГ провела пять субрегиональных семинаров по борьбе с использованием подложных проездных документов.
Technical assistance has also been provided to Colombia, Nicaragua and Peru, which conducted their censuses in 2005.
Техническая помощь оказывалась также Колумбии, Никарагуа и Перу  странам, которые планировали проведение переписей в 2005 году.

 

Related searches : Has Been Conducted - We Conducted - Conducted Emission - Being Conducted - Have Conducted - Survey Conducted - Studies Conducted - Conducted Immunity - Conducted From - Work Conducted - Properly Conducted - Conducted Against - Jointly Conducted - Regularly Conducted