Translation of "has gone off" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Oh, the electricity has gone off. | О, электричество отрубилось. |
The red light has gone off. | Красный свет погас. |
Where has she gone off to? | Куда она запропастилась? |
The musical program has gone off very well. | Музыкальная программа хорошо удалась. |
Do not gone off! | Не укатятся! |
On, off, it's gone. | Надел, раздел ничего не знаю! |
Your fierce wrath has gone over me. Your terrors have cut me off. | (87 17) Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня, |
Have you gone off your rocker? | Ты спятил? |
She's gone completely off her rocker. | У неё совсем крыша съехала. |
Anna's gone off to riding camp. | Поехала в лагерь. |
He's probably gone to cool off. | Он, верно, вышел проветриться. |
Have you gone off your rocker? | С ума сошел? |
Anyone know where Nikolai's gone off to? | Кто знает, куда делся Николай? |
She thought I'd gone off my head. | Она подумала, что я сошла с ума. |
Otsū... where have you gone off to! | да куда же ты делась? ! |
Well, the boys have gone, cleared off. | Что же, все люди ушли. |
Now she has gone in, taken off her cloak and come forward into the light. | Теперь она вошла, сняла шубку и вышла на свет. |
He was showing off. lt br gt Now the commercial has gone down the drain. | Он просто выпендривался Теперь реклама утекла от него |
Where has it gone? It has gone in your stomach. | Прямо в ваш желудок, хоть он и не предназначен для переваривания тефлона. |
Israel has gone a long way since the Arab world set out to kill it off. | Израиль прошел долгий путь с тех пор, как арабский мир хотел уничтожить его. |
He has gone?' | Он уехал? |
Has Tom gone? | Том ушёл? |
Madame has gone. | Госпожа уехала. |
Madame has gone. | Мадам ушла. |
Has he gone? | Слышишь, злодей? |
Has he gone? | Он уехал? |
Has he gone? | Что, он ушел? |
Where has gone? | Куда она подевалась? |
Has she gone? | Кёко ушла? |
Has he gone? | Он приехал? |
Packaging that changes color when your milk's gone off. | Упаковка, которая меняет цвет, когда молоко прокисает. |
I thought you'd gone off for London, Mr. Fitzgerald. | Я думал, что вы поехали в Лондон, мистер Фитцжеральд. |
Winter has gone. Spring has come. | Зима прошла. Пришла весна. |
What has gone wrong? | Однако за восемь месяцев до официального осуществления этой мечты в Восточной Европе растут сомнения относительно потенциальных выгод от вступления в ЕС. Что же вызвало такое изменение отношения к ЕС в Восточной Европе? |
What has gone wrong? | Что же вызвало такое изменение отношения к ЕС в Восточной Европе? |
Everything has gone up. | Цены на все выросли. |
The pain has gone. | Боль прошла. |
My headache has gone. | Моя головная боль прошла. |
My headache has gone. | У меня голова прошла. |
My headache has gone. | Голова прошла. |
My headache has gone. | Голова у меня прошла. |
Has he gone already? | Он уже ушёл? |
He has gone out. | Он вышел. |
He has gone mad. | Он обезумел. |
He has gone mad. | Он сошёл с ума. |
Related searches : Gone Off - Has Gone - Have Gone Off - Gone Off With - Has Gone Astray - Has Gone Bust - Has Just Gone - Has Gone Online - Has Gone Global - Has Gone Live - Time Has Gone - Has Been Gone - Has Gone Lost - Has Gone Wrong